6na - Athena - перевод текста песни на немецкий

Athena - 6naперевод на немецкий




Athena
Athena
Stratège dans l'âme comme Athena
Strategin im Herzen wie Athena
J'me pose des questions bien sûr chaque jour
Ich stelle mir Fragen, natürlich, jeden Tag
Quand je vois la lumière ah toi t'es
Wenn ich das Licht sehe, ah, du bist da
J'souffrirai jusqu'à quel âge?
Bis zu welchem Alter werde ich leiden?
Je n'ai pas l'temps d'attendre
Ich habe keine Zeit zu warten
Qu'on me soutienne un peu ou qu'on m'appelle
Dass man mich ein wenig unterstützt oder mich anruft
J'ai des plaies à panser
Ich habe Wunden zu versorgen
Des projets à poncer qu'on m'apaise
Projekte zu polieren, möge man mich beruhigen
Au bout du gouffre j'veux pas plonger sa mère
Am Rande des Abgrunds will ich nicht eintauchen, verdammt
Le goût du doute je le ressens plus amer
Den Geschmack des Zweifels spüre ich bitterer
Sentiments viennent et repartent comme bord de mer
Gefühle kommen und gehen wie die Meeresküste
Mais j'veux pas plonger dans le gouffre sa mère
Aber ich will nicht in den Abgrund stürzen, verdammt
Une force qui étrange qui pousse dans le vide à me dépasser
Eine seltsame Kraft, die mich ins Leere drängt, mich selbst zu übertreffen
À force j'entre dans un mood ou j'mélange futur et passé
Mit der Zeit komme ich in eine Stimmung, in der ich Zukunft und Vergangenheit vermische
(Shit)
(Scheiße)
Loin de vos putains de galas
Weit weg von euren verdammten Galas
Impression d'décalage
Eindruck von Diskrepanz
Perso j'me sens mieux dans ma galaxie
Persönlich fühle ich mich besser in meiner Galaxie
À la recherche de panache
Auf der Suche nach Panache
J'suis blanc comme le galak
Ich bin weiß wie Galak
Mais j'envoie des frappes comme dans galactik
Aber ich schieße Kracher wie in Galactik
Et tout s'en va RIP Resval
Und alles geht dahin, RIP Resval
J'reste en équipe à la résoi
Ich bleibe im Team auf der Party
J'vois tout en rouge comme à West Ham
Ich sehe alles rot wie bei West Ham
Dis moi à la fin qui va rester?
Sag mir, wer wird am Ende bleiben?
J'ai d'la haine depuis gamin
Ich habe Hass, seit ich ein Mädchen war
Comme un joueur qui stop sa carrière pour histoire de ligament
Wie eine Spielerin, die ihre Karriere wegen einer Bändergeschichte beendet
L'ennemi sous rayon gamma
Der Feind unter Gammastrahlen
Ho Ho Ho
Ho Ho Ho
Loin des yeux gars près du compte en banque
Aus den Augen, Kerl, nah am Bankkonto
Moi j'veux briller comme une constellation
Ich will leuchten wie eine Konstellation
Loin des yeux gars près du compte en banque
Aus den Augen, Kerl, nah am Bankkonto
Au bout du gouffre j'veux pas plonger sa mère
Am Rande des Abgrunds will ich nicht eintauchen, verdammt
Le goût du doute je le ressens plus amer
Den Geschmack des Zweifels spüre ich bitterer
Sentiments viennent et repartent comme bord de mer
Gefühle kommen und gehen wie die Meeresküste
Mais j'veux pas plonger dans le gouffre sa mère
Aber ich will nicht in den Abgrund stürzen, verdammt
J'veux pas de câlins
Ich will keine Umarmungen
De l'amour j'en voulais mais j'ai vite compris
Liebe wollte ich, aber ich habe schnell verstanden
Que l'humain il est galère
Dass der Mensch mühsam ist
Du coup j'me balade j'le cherche il est pas
Also laufe ich herum, ich suche es, es ist nicht da
Le bonheur c'est dur à trouver comme des gars va
Glück ist schwer zu finden wie gute Kerle
J'crois en mon karma
Ich glaube an mein Karma
Lucide pas de kamas
Klar im Kopf, keine Kamas
J'vais baiser cette life elle m'a prise pour un gamin
Ich werde dieses Leben ficken, es hielt mich für ein kleines Mädchen
(Designer pour ma veste, et je vois rouge comme Hades)
(Designer für meine Jacke, und ich sehe rot wie Hades)
J'prend soin des miens comme le big Brother
Ich kümmere mich um die Meinen wie Big Brother
On prend des risques on s'abrite never
Wir gehen Risiken ein, wir suchen niemals Schutz
J'veux voir le monde brûler comme dans le nether
Ich will die Welt brennen sehen wie im Nether
Et c'qui me sauvera c'est pas le pacemaker
Und was mich retten wird, ist nicht der Herzschrittmacher
Les étoiles vagabondent entre elles dans la nuit
Die Sterne ziehen umher untereinander in der Nacht
Sur l'toit du monde j'irai voir les nuages
Aufs Dach der Welt werde ich gehen, die Wolken zu sehen
Pour l'instant j'suis bloqué dans ma ville
Im Moment stecke ich fest in meiner Stadt
Faut que j'tempère je dois prendre un nouveau virage
Ich muss mich mäßigen, ich muss eine neue Richtung einschlagen
Ho Ho Ho
Ho Ho Ho
Loin des yeux gars près du compte en banque
Aus den Augen, Kerl, nah am Bankkonto
Moi j'veux briller comme une constellation
Ich will leuchten wie eine Konstellation
Loin des yeux gars près du compte en banque
Aus den Augen, Kerl, nah am Bankkonto
Au bout du gouffre j'veux pas plonger sa mère
Am Rande des Abgrunds will ich nicht eintauchen, verdammt
Le goût du doute je le ressens plus amer
Den Geschmack des Zweifels spüre ich bitterer
Sentiments viennent et repartent comme bord de mer
Gefühle kommen und gehen wie die Meeresküste
Mais j'veux pas plonger dans le gouffre sa mère
Aber ich will nicht in den Abgrund stürzen, verdammt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.