Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stratège
dans
l'âme
comme
Athena
Strategin
im
Herzen
wie
Athena
J'me
pose
des
questions
bien
sûr
chaque
jour
Ich
stelle
mir
Fragen,
natürlich,
jeden
Tag
Quand
je
vois
la
lumière
ah
toi
t'es
là
Wenn
ich
das
Licht
sehe,
ah,
du
bist
da
J'souffrirai
jusqu'à
quel
âge?
Bis
zu
welchem
Alter
werde
ich
leiden?
Je
n'ai
pas
l'temps
d'attendre
Ich
habe
keine
Zeit
zu
warten
Qu'on
me
soutienne
un
peu
ou
qu'on
m'appelle
Dass
man
mich
ein
wenig
unterstützt
oder
mich
anruft
J'ai
des
plaies
à
panser
Ich
habe
Wunden
zu
versorgen
Des
projets
à
poncer
qu'on
m'apaise
Projekte
zu
polieren,
möge
man
mich
beruhigen
Au
bout
du
gouffre
j'veux
pas
plonger
sa
mère
Am
Rande
des
Abgrunds
will
ich
nicht
eintauchen,
verdammt
Le
goût
du
doute
je
le
ressens
plus
amer
Den
Geschmack
des
Zweifels
spüre
ich
bitterer
Sentiments
viennent
et
repartent
comme
bord
de
mer
Gefühle
kommen
und
gehen
wie
die
Meeresküste
Mais
j'veux
pas
plonger
dans
le
gouffre
sa
mère
Aber
ich
will
nicht
in
den
Abgrund
stürzen,
verdammt
Une
force
qui
étrange
qui
pousse
dans
le
vide
à
me
dépasser
Eine
seltsame
Kraft,
die
mich
ins
Leere
drängt,
mich
selbst
zu
übertreffen
À
force
j'entre
dans
un
mood
ou
j'mélange
futur
et
passé
Mit
der
Zeit
komme
ich
in
eine
Stimmung,
in
der
ich
Zukunft
und
Vergangenheit
vermische
Loin
de
vos
putains
de
galas
Weit
weg
von
euren
verdammten
Galas
Impression
d'décalage
Eindruck
von
Diskrepanz
Perso
j'me
sens
mieux
dans
ma
galaxie
Persönlich
fühle
ich
mich
besser
in
meiner
Galaxie
À
la
recherche
de
panache
Auf
der
Suche
nach
Panache
J'suis
blanc
comme
le
galak
Ich
bin
weiß
wie
Galak
Mais
j'envoie
des
frappes
comme
dans
galactik
Aber
ich
schieße
Kracher
wie
in
Galactik
Et
tout
s'en
va
RIP
Resval
Und
alles
geht
dahin,
RIP
Resval
J'reste
en
équipe
à
la
résoi
Ich
bleibe
im
Team
auf
der
Party
J'vois
tout
en
rouge
comme
à
West
Ham
Ich
sehe
alles
rot
wie
bei
West
Ham
Dis
moi
à
la
fin
qui
va
rester?
Sag
mir,
wer
wird
am
Ende
bleiben?
J'ai
d'la
haine
depuis
gamin
Ich
habe
Hass,
seit
ich
ein
Mädchen
war
Comme
un
joueur
qui
stop
sa
carrière
pour
histoire
de
ligament
Wie
eine
Spielerin,
die
ihre
Karriere
wegen
einer
Bändergeschichte
beendet
L'ennemi
sous
rayon
gamma
Der
Feind
unter
Gammastrahlen
Loin
des
yeux
gars
près
du
compte
en
banque
Aus
den
Augen,
Kerl,
nah
am
Bankkonto
Moi
j'veux
briller
comme
une
constellation
Ich
will
leuchten
wie
eine
Konstellation
Loin
des
yeux
gars
près
du
compte
en
banque
Aus
den
Augen,
Kerl,
nah
am
Bankkonto
Au
bout
du
gouffre
j'veux
pas
plonger
sa
mère
Am
Rande
des
Abgrunds
will
ich
nicht
eintauchen,
verdammt
Le
goût
du
doute
je
le
ressens
plus
amer
Den
Geschmack
des
Zweifels
spüre
ich
bitterer
Sentiments
viennent
et
repartent
comme
bord
de
mer
Gefühle
kommen
und
gehen
wie
die
Meeresküste
Mais
j'veux
pas
plonger
dans
le
gouffre
sa
mère
Aber
ich
will
nicht
in
den
Abgrund
stürzen,
verdammt
J'veux
pas
de
câlins
Ich
will
keine
Umarmungen
De
l'amour
j'en
voulais
mais
j'ai
vite
compris
Liebe
wollte
ich,
aber
ich
habe
schnell
verstanden
Que
l'humain
il
est
galère
Dass
der
Mensch
mühsam
ist
Du
coup
j'me
balade
j'le
cherche
il
est
pas
là
Also
laufe
ich
herum,
ich
suche
es,
es
ist
nicht
da
Le
bonheur
c'est
dur
à
trouver
comme
des
gars
va
Glück
ist
schwer
zu
finden
wie
gute
Kerle
J'crois
en
mon
karma
Ich
glaube
an
mein
Karma
Lucide
pas
de
kamas
Klar
im
Kopf,
keine
Kamas
J'vais
baiser
cette
life
elle
m'a
prise
pour
un
gamin
Ich
werde
dieses
Leben
ficken,
es
hielt
mich
für
ein
kleines
Mädchen
(Designer
pour
ma
veste,
et
je
vois
rouge
comme
Hades)
(Designer
für
meine
Jacke,
und
ich
sehe
rot
wie
Hades)
J'prend
soin
des
miens
comme
le
big
Brother
Ich
kümmere
mich
um
die
Meinen
wie
Big
Brother
On
prend
des
risques
on
s'abrite
never
Wir
gehen
Risiken
ein,
wir
suchen
niemals
Schutz
J'veux
voir
le
monde
brûler
comme
dans
le
nether
Ich
will
die
Welt
brennen
sehen
wie
im
Nether
Et
c'qui
me
sauvera
c'est
pas
le
pacemaker
Und
was
mich
retten
wird,
ist
nicht
der
Herzschrittmacher
Les
étoiles
vagabondent
entre
elles
dans
la
nuit
Die
Sterne
ziehen
umher
untereinander
in
der
Nacht
Sur
l'toit
du
monde
j'irai
voir
les
nuages
Aufs
Dach
der
Welt
werde
ich
gehen,
die
Wolken
zu
sehen
Pour
l'instant
j'suis
bloqué
dans
ma
ville
Im
Moment
stecke
ich
fest
in
meiner
Stadt
Faut
que
j'tempère
je
dois
prendre
un
nouveau
virage
Ich
muss
mich
mäßigen,
ich
muss
eine
neue
Richtung
einschlagen
Loin
des
yeux
gars
près
du
compte
en
banque
Aus
den
Augen,
Kerl,
nah
am
Bankkonto
Moi
j'veux
briller
comme
une
constellation
Ich
will
leuchten
wie
eine
Konstellation
Loin
des
yeux
gars
près
du
compte
en
banque
Aus
den
Augen,
Kerl,
nah
am
Bankkonto
Au
bout
du
gouffre
j'veux
pas
plonger
sa
mère
Am
Rande
des
Abgrunds
will
ich
nicht
eintauchen,
verdammt
Le
goût
du
doute
je
le
ressens
plus
amer
Den
Geschmack
des
Zweifels
spüre
ich
bitterer
Sentiments
viennent
et
repartent
comme
bord
de
mer
Gefühle
kommen
und
gehen
wie
die
Meeresküste
Mais
j'veux
pas
plonger
dans
le
gouffre
sa
mère
Aber
ich
will
nicht
in
den
Abgrund
stürzen,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.