Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous les sables
Под песками
Je
me
rappelle
la
veille
chacun
de
ses
messages
Я
помню
каждое
твое
сообщение
накануне.
Dernier
tour
de
clé
oh
me
briser
t'aimais
ça
(t'aimais
ça)
Последний
поворот
ключа,
о,
как
тебе
нравилось
ломать
меня
(ломать
меня).
Un
verset
de
plus
pour
encore
oublier
ça
Еще
один
куплет,
чтобы
снова
забыть
об
этом.
Tu
as
oublié
ton
âme
engloutie
sous
les
sables
Ты
забыла
свою
душу,
погребенную
под
песками.
Une
inspi
qui
s'éveille
dans
la
foulée
(dans
la
foulée)
Вдохновение
пробуждается
следом
(следом).
J'sais
pas
m'confier
d'toute
façon
qui
va
s'en
soucier
Я
не
умею
доверять,
да
и
кому
какое
дело.
Dans
ma
tête
il
fait
chaud
c'est
la
fournaise
(c'est
la
fournaise)
В
моей
голове
жарко,
словно
в
печи
(словно
в
печи).
Dans
la
ville
c'est
minuit
passé
10
000
soucis
В
городе
уже
за
полночь,
больше
10
000
забот.
J'ai
du
sang
sur
les
mains
У
меня
кровь
на
руках.
J'ai
l'visage
écorché
У
меня
израненное
лицо.
J'me
sens
j'étouffe
au
fond
Я
чувствую,
как
задыхаюсь
на
дне.
Et
jusqu'au
lendemain
И
до
самого
утра.
Mes
peurs
sont
étanches
Мои
страхи
непроницаемы.
Tu
as
laissé
mon
coeur
fondre
Ты
позволила
моему
сердцу
растаять.
À
4 en
citadine
oh
yeah
Вчетвером
в
малолитражке,
о
да.
Dans
le
fond
В
глубине
души.
C'est
l'rap
qui
nous
anime
oh
yeah
Это
рэп,
который
нас
вдохновляет,
о
да.
On
job
comme
à
l'usine
oh
yeah
Мы
работаем,
как
на
заводе,
о
да.
C'est
l'rap
qui
nous
anime
oh
yeah
Это
рэп,
который
нас
вдохновляет,
о
да.
J'fais
la
fête,
j'me
détruis
Я
веселюсь,
я
разрушаю
себя.
Verre
de
ice
Стакан
со
льдом.
J'crois
qu'on
se
perd,
on
dévie
Я
думаю,
мы
теряемся,
мы
сбиваемся
с
пути.
Regarde
le
price
Посмотри
на
цену.
J'plane
la
tête
dans
les
nuages
Я
парю
головой
в
облаках.
On
s'échappe
dans
les
soirées
pleins
de
ice
Мы
убегаем
на
вечеринки,
полные
льда.
J'veux
pas
de
feeling
sah
Я
не
хочу
чувств,
правда.
J'ai
trop
donné
fini
sad
Я
слишком
много
отдал,
хватит
грустить.
Trop
de
chose
dans
mon
sac
Слишком
много
всего
в
моей
сумке.
J'ai
capté
depuis
j'finis
seul
Я
понял,
с
тех
пор
я
заканчиваю
один.
Job
c'est
des
scam
Работа
— это
аферы.
Reflet
de
ma
vie
dans
le
sky
Отражение
моей
жизни
в
небе.
Job
pour
finir
star
Работа,
чтобы
стать
звездой.
Fuck
l'intérim
j'veux
mon
Staff
К
черту
временную
работу,
я
хочу
свой
персонал.
Et
la
chance
m'a
quittée,
ok
И
удача
покинула
меня,
окей.
Je
rallume
le
briquet
Я
снова
зажигаю
зажигалку.
J'vais
le
prendre
mon
ticket
Я
возьму
свой
билет.
Si
demain
j'veux
pop
être
friqué
Если
завтра
я
захочу
стать
богатым.
J'suis
pas
dans
le
mood
à
faire
la
fête
ce
soir
nan
Я
не
в
настроении
веселиться
сегодня
вечером,
нет.
On
m'a
trop
côtoyé
de
fois
accessoirement
Со
мной
слишком
часто
общались
между
прочим.
Sexe,drogue,
soirée
Секс,
наркотики,
вечеринки.
On
recommence
chaque
soir
Мы
начинаем
заново
каждый
вечер.
Des
centaines
de
fois
Сотни
раз.
Enfant
terrible
soi-même
Трудный
ребенок
сам
по
себе.
Sexe,drogue,
soirée
Секс,
наркотики,
вечеринки.
On
recommence
chaque
soir
Мы
начинаем
заново
каждый
вечер.
Des
centaines
de
fois
Сотни
раз.
Enfant
terrible
soi-même
Трудный
ребенок
сам
по
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Boillot, Lucas Guillemard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.