6na - Sous les sables - перевод текста песни на русский

Sous les sables - 6naперевод на русский




Sous les sables
Под песками
Je me rappelle la veille chacun de ses messages
Я помню каждое твое сообщение накануне.
Dernier tour de clé oh me briser t'aimais ça (t'aimais ça)
Последний поворот ключа, о, как тебе нравилось ломать меня (ломать меня).
Un verset de plus pour encore oublier ça
Еще один куплет, чтобы снова забыть об этом.
Tu as oublié ton âme engloutie sous les sables
Ты забыла свою душу, погребенную под песками.
Une inspi qui s'éveille dans la foulée (dans la foulée)
Вдохновение пробуждается следом (следом).
J'sais pas m'confier d'toute façon qui va s'en soucier
Я не умею доверять, да и кому какое дело.
Dans ma tête il fait chaud c'est la fournaise (c'est la fournaise)
В моей голове жарко, словно в печи (словно в печи).
Dans la ville c'est minuit passé 10 000 soucis
В городе уже за полночь, больше 10 000 забот.
J'ai du sang sur les mains
У меня кровь на руках.
J'ai l'visage écorché
У меня израненное лицо.
J'me sens j'étouffe au fond
Я чувствую, как задыхаюсь на дне.
Et jusqu'au lendemain
И до самого утра.
Mes peurs sont étanches
Мои страхи непроницаемы.
Tu as laissé mon coeur fondre
Ты позволила моему сердцу растаять.
À 4 en citadine oh yeah
Вчетвером в малолитражке, о да.
Dans le fond
В глубине души.
C'est l'rap qui nous anime oh yeah
Это рэп, который нас вдохновляет, о да.
On job comme à l'usine oh yeah
Мы работаем, как на заводе, о да.
Au fond
В глубине души.
C'est l'rap qui nous anime oh yeah
Это рэп, который нас вдохновляет, о да.
J'fais la fête, j'me détruis
Я веселюсь, я разрушаю себя.
Verre de ice
Стакан со льдом.
J'crois qu'on se perd, on dévie
Я думаю, мы теряемся, мы сбиваемся с пути.
Regarde le price
Посмотри на цену.
J'plane la tête dans les nuages
Я парю головой в облаках.
On s'échappe dans les soirées pleins de ice
Мы убегаем на вечеринки, полные льда.
J'veux pas de feeling sah
Я не хочу чувств, правда.
J'ai trop donné fini sad
Я слишком много отдал, хватит грустить.
Trop de chose dans mon sac
Слишком много всего в моей сумке.
J'ai capté depuis j'finis seul
Я понял, с тех пор я заканчиваю один.
Job c'est des scam
Работа это аферы.
Reflet de ma vie dans le sky
Отражение моей жизни в небе.
Job pour finir star
Работа, чтобы стать звездой.
Fuck l'intérim j'veux mon Staff
К черту временную работу, я хочу свой персонал.
Et la chance m'a quittée, ok
И удача покинула меня, окей.
Je rallume le briquet
Я снова зажигаю зажигалку.
J'vais le prendre mon ticket
Я возьму свой билет.
Si demain j'veux pop être friqué
Если завтра я захочу стать богатым.
J'suis pas dans le mood à faire la fête ce soir nan
Я не в настроении веселиться сегодня вечером, нет.
On m'a trop côtoyé de fois accessoirement
Со мной слишком часто общались между прочим.
Sexe,drogue, soirée
Секс, наркотики, вечеринки.
On recommence chaque soir
Мы начинаем заново каждый вечер.
Des centaines de fois
Сотни раз.
Enfant terrible soi-même
Трудный ребенок сам по себе.
Sexe,drogue, soirée
Секс, наркотики, вечеринки.
On recommence chaque soir
Мы начинаем заново каждый вечер.
Des centaines de fois
Сотни раз.
Enfant terrible soi-même
Трудный ребенок сам по себе.





Авторы: Léo Boillot, Lucas Guillemard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.