6na - Ça me fait du bien - перевод текста песни на немецкий

Ça me fait du bien - 6naперевод на немецкий




Ça me fait du bien
Das tut mir gut
Avant j'avais froid
Früher war mir kalt
J'ai gardé la foi
Ich habe den Glauben bewahrt
Moi tu m'attires j'te veux toi
Du ziehst mich an, ich will dich
Est ce qu'on a le choix?
Haben wir die Wahl?
On me parlait de sentiments moi je voulais les dollars
Man sprach mir von Gefühlen, ich wollte die Dollars
J'ai rendu la main j'récoltais des molards
Ich reichte die Hand, erntete aber nur Spucke
Entre 4 murs comme un taular
Zwischen 4 Wänden wie ein Knasti
J'me pose des questions comme un flic dans un polar
Ich stelle mir Fragen wie ein Bulle in einem Krimi
Tous les matins
Jeden Morgen
J'ai des hématomes
Habe ich Blutergüsse
Mon coeur tu l'atteint
Mein Herz erreichst du
Mon coeur tu l'atteint
Mein Herz erreichst du
Je t'attendais toi
Ich habe auf dich gewartet
C'est pas contre toi, on m'a fait du mal dis moi comment le croire
Es ist nicht gegen dich, man hat mir wehgetan, sag mir, wie ich daran glauben soll
On boit, on baise, on s'regarde dans les yeux on colore le noir
Wir trinken, wir ficken, wir schauen uns in die Augen, wir färben das Schwarz bunt
Ça m'fait du bien mon amour
Das tut mir gut, meine Liebe
J'le ressens ouais qu'on parle
Ich spür's, ja, wenn wir reden
Ça m'fait du bien mon amour
Das tut mir gut, meine Liebe
Ça m'fait du bien mon amour
Das tut mir gut, meine Liebe
J'le ressens ouais qu'on parle
Ich spür's, ja, wenn wir reden
Ça m'fait du bien mon amour
Das tut mir gut, meine Liebe
Un regard on s'est perdus dans les étoiles
Ein Blick, wir haben uns in den Sternen verloren
Le temps passe je ne veux plus qu'on se sépare
Die Zeit vergeht, ich will nicht mehr, dass wir uns trennen
Tu Slide sur la Mélodie
Du gleitest auf der Melodie
J'revois ton corps je fais des in & out
Ich seh' deinen Körper wieder, ich mach' in & out
Le sommeil on l'a démoli
Den Schlaf haben wir zerstört
(Oh mon amour, Oh Oh)
(Oh meine Liebe, Oh Oh)
Oh, S'il le fallait
Oh, wenn es sein müsste
S'il le fallait
Wenn es sein müsste
On monte l'empire comme Silicone valley
Wir bauen das Imperium auf wie im Silicon Valley
Silicone Valley
Silicon Valley
Mon ego je l'ai avalé
Mein Ego habe ich runtergeschluckt
T'es tout c'qui me fallait
Du bist alles, was mir fehlte
Les autres n'valaient rien
Die anderen waren nichts wert
T'as voulu déballer
Du wolltest auspacken
Le cœur s'est forgé
Das Herz hat sich geschmiedet
D'acier Valyrien
Aus valyrischem Stahl
Loin de ce qui m'efface j'ai donné le tout
Fern von dem, was mich auslöscht, habe ich alles gegeben
Je le sais depuis que j'ai vu le jour
Ich weiß es, seit ich das Licht der Welt erblickt habe
Peu de fois j'ai tendu la joue
Selten habe ich die andere Wange hingehalten
J'cours derrière le cash et la moula gars
Ich renne dem Cash und der Kohle nach, Alter
Du papier violet comme le lila gars
Violettes Papier wie Flieder, Alter
Toi va t'en loin là-bas
Du, hau ab, weit weg dorthin
Je protège je suis froid comme le Canada
Ich beschütze, ich bin kalt wie Kanada
Ça m'fait du bien mon amour
Das tut mir gut, meine Liebe
J'le ressens ouais qu'on parle
Ich spür's, ja, wenn wir reden
Ça m'fait du bien mon amour
Das tut mir gut, meine Liebe
Ça m'fait du bien mon amour
Das tut mir gut, meine Liebe
J'le ressens ouais qu'on parle
Ich spür's, ja, wenn wir reden
Ça m'fait du bien mon amour
Das tut mir gut, meine Liebe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.