Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
my
dick
'cause
I'm
'bout
to
go
in
Halt
meinen
Schwanz,
denn
ich
bin
kurz
davor,
reinzugehen
Oh
sorry
that's
ya
bitch,
I
was
eager
for
a
swim
Oh,
sorry,
das
ist
deine
Schlampe,
ich
wollte
unbedingt
schwimmen
Why
the
hell
you
mad
at
me?
I'm
just
one
of
many
men
Warum
zum
Teufel
bist
du
sauer
auf
mich?
Ich
bin
nur
einer
von
vielen
Männern
I
could
tell
she
for
the
streets
by
the
way
she
make
it
bend
Ich
konnte
erkennen,
dass
sie
für
die
Straße
ist,
an
der
Art,
wie
sie
sich
verbiegt
It's
been
one
hell
of
a
week
and
it's
got
me
really
tense
Es
war
eine
höllische
Woche
und
sie
hat
mich
wirklich
angespannt
I
just
rolled
my
seventh
leaf
and
it's
only
1pm
Ich
habe
gerade
mein
siebtes
Blatt
gedreht
und
es
ist
erst
13
Uhr
Know
I
only
live
for
me,
so
I
don't
have
many
friends
Ich
weiß,
ich
lebe
nur
für
mich,
also
habe
ich
nicht
viele
Freunde
It's
like
5000
degrees,
think
a
demon's
here
again
Es
ist
wie
5000
Grad,
ich
glaube,
ein
Dämon
ist
wieder
hier
I
ain't
here
to
work,
it's
kill
the
leader,
feel
like
kill
bill
Ich
bin
nicht
hier,
um
zu
arbeiten,
es
geht
darum,
den
Anführer
zu
töten,
fühle
mich
wie
Kill
Bill
I've
got
a
purpose,
and
my
meter's
getting
real
filled
Ich
habe
eine
Bestimmung,
und
mein
Zähler
füllt
sich
wirklich
I
know
you
ain't
worth
it,
you's
a
leecher,
yeah
that's
real
spill
Ich
weiß,
du
bist
es
nicht
wert,
du
bist
ein
Blutsauger,
ja,
das
ist
echt
I
know
that
for
certain,
I
ain't
bleachers,
I'm
the
real
deal
Ich
weiß
das
mit
Sicherheit,
ich
bin
keine
Tribüne,
ich
bin
das
einzig
Wahre
Just
get
out
my
way,
I
promise
you
that
I'll
be
real
chill
Geh
mir
einfach
aus
dem
Weg,
ich
verspreche
dir,
dass
ich
ganz
entspannt
sein
werde
2 blunts
to
the
face
and
honestly,
I
still
got
ill
will
2 Blunts
ins
Gesicht
und
ehrlich
gesagt,
habe
ich
immer
noch
bösen
Willen
I
might
have
to
pop
'cause
I
don't
really
wanna
feel
real
Ich
muss
vielleicht
was
einwerfen,
weil
ich
mich
nicht
wirklich
fühlen
will
Runnin'
out
of
options,
feel
about
as
much
as
bills
feel
Mir
gehen
die
Optionen
aus,
ich
fühle
ungefähr
so
viel
wie
Rechnungen
Don't
do
regular
talking,
I'd
rather
be
in
a
coffin
Ich
rede
nicht
normal,
ich
wäre
lieber
in
einem
Sarg
Proceed,
move
with
caution,
step,
Louboutin'em
Fahre
fort,
bewege
dich
mit
Vorsicht,
Schritt,
Louboutin-mäßig
Feel
like
I'm
groovy
Tony,
I
paint,
and
you
know
Lisa
moanin'
Ich
fühle
mich
wie
Groovy
Tony,
ich
male,
und
du
weißt,
Lisa
stöhnt
She
throwin'
coochie
on
me
sideways,
it's
really
a
freak
show
Sie
wirft
mir
ihre
Muschi
schräg
zu,
es
ist
wirklich
eine
Freakshow
And
she
got
a
deep
throat,
promise
myself
to
never
repeat
those
Und
sie
hat
einen
tiefen
Hals,
ich
verspreche
mir,
das
nie
zu
wiederholen
But
I
think
I
need
more,
I'm
lovin'
the
ass,
she
lovin'
my
stelo
Aber
ich
denke,
ich
brauche
mehr,
ich
liebe
ihren
Arsch,
sie
liebt
meinen
Style
Do
you
get
the
memo?
Second,
we
fuck,
at
first
it
was
hello
Hast
du
die
Nachricht
verstanden?
Zuerst
ficken
wir,
zuerst
war
es
ein
Hallo
Say
you
want
meadows,
heard
it
before,
approximately
10
hoes
Du
sagst,
du
willst
Wiesen,
habe
ich
schon
gehört,
ungefähr
von
10
Schlampen
You
need
some
mentos,
smell
the
cap,
you
know
I
repent
those
Du
brauchst
ein
paar
Mentos,
rieche
die
Lüge,
du
weißt,
ich
bereue
das
I'm
bein'
mellow,
probably
'cause
I
popped
me
a
benzo
Ich
bin
entspannt,
wahrscheinlich,
weil
ich
mir
ein
Benzo
eingeworfen
habe
I'm
feelin'
free
though,
don't
even
hoop,
but
ball
like
Melo
Ich
fühle
mich
aber
frei,
spiele
nicht
mal
Basketball,
aber
spiele
wie
Melo
I'm
stayin'
below,
don't
see
a
light,
but
I
hear
an
echo
Ich
bleibe
unten,
sehe
kein
Licht,
aber
ich
höre
ein
Echo
Hold
my
dick
'cause
I'm
'bout
to
go
in
Halt
meinen
Schwanz,
denn
ich
bin
kurz
davor,
reinzugehen
Oh
sorry
that's
ya
bitch,
I
was
eager
for
a
swim
Oh,
sorry,
das
ist
deine
Schlampe,
ich
wollte
unbedingt
schwimmen
Why
the
hell
you
mad
at
me?
I'm
just
one
of
many
men
Warum
zum
Teufel
bist
du
sauer
auf
mich?
Ich
bin
nur
einer
von
vielen
Männern
I
could
tell
she
for
the
streets
by
the
way
she
make
it
bend
Ich
konnte
erkennen,
dass
sie
für
die
Straße
ist,
an
der
Art,
wie
sie
sich
verbiegt
It's
been
one
hell
of
a
week
and
it's
got
me
really
tense
Es
war
eine
höllische
Woche
und
sie
hat
mich
wirklich
angespannt
I
just
rolled
my
seventh
leaf
and
it's
only
1pm
Ich
habe
gerade
mein
siebtes
Blatt
gedreht
und
es
ist
erst
13
Uhr
Know
I
only
live
for
me,
so
I
don't
have
many
friends
Ich
weiß,
ich
lebe
nur
für
mich,
also
habe
ich
nicht
viele
Freunde
It's
like
5000
degrees,
think
a
demon's
here
again
Es
ist
wie
5000
Grad,
ich
glaube,
ein
Dämon
ist
wieder
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cody Burns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.