Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
know
what
to
do
with
you
I
lock
up
Weiß
nicht,
was
ich
mit
dir
machen
soll,
ich
blockiere
You
been
on
my
nerves
just
like
a
pop
up
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
wie
ein
Pop-up
Do
I
leave
you
out
to
dry
and
get
my
guap
up?
Soll
ich
dich
hängen
lassen
und
mein
Geld
machen?
Baby
did
we
spill
too
much
for
us
to
mop
up?
Baby,
haben
wir
zu
viel
verschüttet,
um
es
aufzuwischen?
You
think
too
much
of
me,
got
me
propped
up
Du
denkst
zu
viel
von
mir,
hast
mich
hochgejubelt
I
hate
that
you
do,
I'm
really
not
much
Ich
hasse
es,
dass
du
das
tust,
ich
bin
wirklich
nicht
viel
Do
I
leave
you
out
to
dry
and
get
my
guap
up?
Soll
ich
dich
hängen
lassen
und
mein
Geld
machen?
Baby
did
we
spill
too
much
for
us
to
mop
up?
Baby,
haben
wir
zu
viel
verschüttet,
um
es
aufzuwischen?
Yuh,
I
don't
know
Ja,
ich
weiß
nicht
Shit
ain't
nothing
like
it
used
to
be
before
Nichts
ist
mehr
so,
wie
es
früher
war
Ain't
felt
love
in
so
long
Habe
schon
so
lange
keine
Liebe
mehr
gespürt
I
just
want
you
to
know
Ich
will
nur,
dass
du
weißt
That
I
do
still,
really
do
feel,
everything
that
you
feel
Dass
ich
immer
noch,
wirklich,
alles
fühle,
was
du
fühlst
Think
it's
getting
too
real
Denke,
es
wird
zu
real
Think
it's
getting
to
be
too
much
Denke,
es
wird
zu
viel
But
I
don't
want
you
to
leave
'cause
if
you
do
I'm
really
fucked
Aber
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
denn
wenn
du
das
tust,
bin
ich
wirklich
am
Arsch
If
I
can't
believe
in
you
then
there
ain't
no
one
I
can
trust
Wenn
ich
dir
nicht
glauben
kann,
dann
gibt
es
niemanden,
dem
ich
vertrauen
kann
Tell
me
what
I'm
supposed
to
listen
to,
my
heart,
my
head,
or
gut?
Sag
mir,
auf
was
ich
hören
soll,
mein
Herz,
meinen
Kopf
oder
meinen
Bauch?
If
I
lost
you
I
would
never
even
be
able
to
adjust
Wenn
ich
dich
verlieren
würde,
könnte
ich
mich
niemals
anpassen
When
I'm
lookin'
in
the
mirror
all
I'm
feelin'
is
disgust
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
fühle
ich
nur
Ekel
All
my
fans
and
all
these
bands
are
really
makin'
me
corrupt
All
meine
Fans
und
all
diese
Bands
machen
mich
wirklich
kaputt
Had
to
calm
down,
light
it
up,
fill
another
cup
Musste
mich
beruhigen,
anzünden,
noch
ein
Glas
füllen
Never
come
down,
vices
are
the
key
to
keep
me
up
Komme
nie
runter,
Laster
sind
der
Schlüssel,
um
mich
oben
zu
halten
Don't
know
what
to
do
with
you
I
lock
up
Weiß
nicht,
was
ich
mit
dir
machen
soll,
ich
blockiere
You
been
on
my
nerves
just
like
a
pop
up
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
wie
ein
Pop-up
Do
I
leave
you
out
to
dry
and
get
my
guap
up?
Soll
ich
dich
hängen
lassen
und
mein
Geld
machen?
Baby
did
we
spill
too
much
for
us
to
mop
up?
Baby,
haben
wir
zu
viel
verschüttet,
um
es
aufzuwischen?
You
think
too
much
of
me,
got
me
propped
up
Du
denkst
zu
viel
von
mir,
hast
mich
hochgejubelt
I
hate
that
you
do
I'm
really
not
much
Ich
hasse
es,
dass
du
das
tust,
ich
bin
wirklich
nicht
viel
Do
I
leave
you
out
to
dry
and
get
my
guap
up?
Soll
ich
dich
hängen
lassen
und
mein
Geld
machen?
Baby
did
we
spill
too
much
for
us
to
mop
up?
Baby,
haben
wir
zu
viel
verschüttet,
um
es
aufzuwischen?
Don't
know
what
to
do
with
you
I
lock
up
Weiß
nicht,
was
ich
mit
dir
machen
soll,
ich
blockiere
You
been
on
my
nerves
just
like
a
pop
up
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
wie
ein
Pop-up
Do
I
leave
you
out
to
dry
and
get
my
guap
up?
Soll
ich
dich
hängen
lassen
und
mein
Geld
machen?
Baby
did
we
spill
too
much
for
us
to
mop
up?
Baby,
haben
wir
zu
viel
verschüttet,
um
es
aufzuwischen?
You
think
too
much
of
me,
got
me
propped
up
Du
denkst
zu
viel
von
mir,
hast
mich
hochgejubelt
I
hate
that
you
do
I'm
really
not
much
Ich
hasse
es,
dass
du
das
tust,
ich
bin
wirklich
nicht
viel
Do
I
leave
you
out
to
dry
and
get
my
guap
up?
Soll
ich
dich
hängen
lassen
und
mein
Geld
machen?
Baby
did
we
spill
too
much
for
us
to
mop
up?
Baby,
haben
wir
zu
viel
verschüttet,
um
es
aufzuwischen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cody Burns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.