6ok feat. Cacau Alves - ISSO NÃO É UM PLUG - перевод текста песни на немецкий

ISSO NÃO É UM PLUG - 6ok , Cacau Alves перевод на немецкий




ISSO NÃO É UM PLUG
DAS IST KEIN PLUG
Plug...
Plug...
Plug...
Plug...
*Mothaf*ckslam*
*Mothaf*ckslam*
Six oh...
Six oh...
Eu sei que olha pra mim, baby, quer meus trap... ah, nem sei
Ich weiß, du schaust mich an, Baby, willst meinen Trap... ah, ich weiß auch nicht
Num faz assim não...
Mach das nicht so...
Eu sei que olha pra mim, baby, quer meus trap, que eu cansei
Ich weiß, du schaust mich an, Baby, willst meinen Trap, aber ich hab genug
Pergunta porquê a gente não namora e fé, tipo baby
Fragst, warum wir nicht zusammen sind, und ehrlich, Baby
Isso não é um plug!
Das ist kein Plug!
é nós dois!
Es sind nur wir beide!
Não perco tempo pensando em nomes
Ich verschwende keine Zeit damit, über Namen nachzudenken
nessas curvas
Nur an diese Kurven
Não penso em flores
Ich denke nicht an Blumen
Linda de lacy, melhor é nosso lance...
Hübsch in Spitze, besser ist unsere Sache...
deixa assim
Lass es einfach so
Leva esse som
Nimm diesen Sound mit
Deixa nos fone e me liga amanhã
Lass ihn im Kopfhörer und ruf mich morgen an
te lembrando, que isso não é um plug
Ich erinnere dich nur daran, das ist kein Plug
é nós dois, baby, e isso não tem nome
Es sind nur wir beide, Baby, und das hat keinen Namen
Ele gosta quando eu canto baixo no ouvido, like that
Er mag es, wenn ich leise in sein Ohr singe, like that
Depois daquela noite dando nós dois in my head
Nach dieser Nacht sind nur wir beide in my head
Sabe que não nego dance for me, dance for me
Weißt, ich lehne nicht ab, dance for me, dance for me
E aproveitando lembre-se, lembre-se
Und nebenbei, erinnere dich, erinnere dich
Não é atração sex appeal, tipo gato é outra view
Es ist nicht nur Anziehung, Sexappeal, Süßer, das ist eine andere View
O feeling sentiu quando meu sorriso te deu arrepio
Das Feeling gespürt, als mein Lächeln dir Gänsehaut gab
Sem ensaio, style
Ohne Probe, nur Style
Quando você chega e quando vai, vai
Wenn du kommst und wenn du gehst, geh einfach
Fogo intensifica tipo no seu mic
Feuer intensiviert sich wie an deinem Mic
Quando a gente fica é tipo insight, insight, insight...
Wenn wir zusammen sind, ist es wie Insight, Insight, Insight...
"Ta bom, vão resolver isso aqui
"Okay, lass uns das hier klären
Então... fala pra mim como é que gosta"
Also... sag mir, wie du es magst"
Eu gosto quando você vem
Ich mag es, wenn du kommst
Mas não tenta ir tão além
Aber versuch nicht, zu weit zu gehen
Não que eu queira algo sério, não quero mais mistério
Nicht, dass ich was Ernstes will, ich will kein Geheimnis mehr
Quer deixar fluir, fica a seu critério
Willst es fließen lassen, liegt in deinem Ermessen
Essa barra que é segurar essa queda por trapstar
Dieser Stress, diesen Crush auf den Trapstar auszuhalten
Me deixando crazy, quero jogar, yeah
Macht mich crazy, will nur spielen, yeah
A vida que vai mostrar, yeah, yeah, aye
Das Leben wird es zeigen, yeah, yeah, aye
Eu tão flex, então flexiona,
Ich bin so flex, also beug dich,
Diretamente da lua vim parar na sua cama
Direkt vom Mond kam ich in dein Bett
Vem comigo e fé, olha o que proporciona, mas
Komm mit mir und hab Vertrauen, schau, was es bringt, aber
Desde que chegou o tempo virou maratona, baby, aye
Seit du da bist, ist die Zeit zum Marathon geworden, Baby, aye
Eu sei que olha pra mim, baby, quer meus trap, que eu cansei
Ich weiß, du schaust mich an, Baby, willst meinen Trap, aber ich hab genug
Pergunta porquê a gente não namora e fé, tipo baby
Fragst, warum wir nicht zusammen sind, und ehrlich, Baby
Isso não é um plug!
Das ist kein Plug!
é nós dois!
Es sind nur wir beide!
Não perco tempo pensando em nomes
Ich verschwende keine Zeit damit, über Namen nachzudenken
nessas curvas
Nur an diese Kurven
Não penso em flores
Ich denke nicht an Blumen
Linda de lacy, melhor é nosso lance...
Hübsch in Spitze, besser ist unsere Sache...
deixa assim
Lass es einfach so
Leva esse som
Nimm diesen Sound mit
Deixa nos fone e me liga amanhã
Lass ihn im Kopfhörer und ruf mich morgen an
te lembrando, que isso não é um plug
Ich erinnere dich nur daran, das ist kein Plug
é nós dois, baby, e isso não tem nome
Es sind nur wir beide, Baby, und das hat keinen Namen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.