Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ISSO NÃO É UM PLUG
DAS IST KEIN PLUG
*Mothaf*ckslam*
*Mothaf*ckslam*
Eu
sei
que
cê
olha
pra
mim,
baby,
quer
meus
trap...
ah,
nem
sei
Ich
weiß,
du
schaust
mich
an,
Baby,
willst
meinen
Trap...
ah,
ich
weiß
auch
nicht
Num
faz
assim
não...
Mach
das
nicht
so...
Eu
sei
que
cê
olha
pra
mim,
baby,
quer
meus
trap,
só
que
eu
cansei
Ich
weiß,
du
schaust
mich
an,
Baby,
willst
meinen
Trap,
aber
ich
hab
genug
Pergunta
porquê
a
gente
não
namora
e
fé,
tipo
baby
Fragst,
warum
wir
nicht
zusammen
sind,
und
ehrlich,
Baby
Isso
não
é
um
plug!
Das
ist
kein
Plug!
é
só
nós
dois!
Es
sind
nur
wir
beide!
Não
perco
tempo
pensando
em
nomes
Ich
verschwende
keine
Zeit
damit,
über
Namen
nachzudenken
Só
nessas
curvas
Nur
an
diese
Kurven
Não
penso
em
flores
Ich
denke
nicht
an
Blumen
Linda
de
lacy,
melhor
é
nosso
lance...
Hübsch
in
Spitze,
besser
ist
unsere
Sache...
Só
deixa
assim
Lass
es
einfach
so
Leva
esse
som
Nimm
diesen
Sound
mit
Deixa
nos
fone
e
me
liga
amanhã
Lass
ihn
im
Kopfhörer
und
ruf
mich
morgen
an
Só
te
lembrando,
que
isso
não
é
um
plug
Ich
erinnere
dich
nur
daran,
das
ist
kein
Plug
é
só
nós
dois,
baby,
e
isso
não
tem
nome
Es
sind
nur
wir
beide,
Baby,
und
das
hat
keinen
Namen
Ele
gosta
quando
eu
canto
baixo
no
ouvido,
like
that
Er
mag
es,
wenn
ich
leise
in
sein
Ohr
singe,
like
that
Depois
daquela
noite
só
tá
dando
nós
dois
in
my
head
Nach
dieser
Nacht
sind
nur
wir
beide
in
my
head
Sabe
que
não
nego
dance
for
me,
dance
for
me
Weißt,
ich
lehne
nicht
ab,
dance
for
me,
dance
for
me
E
aproveitando
lembre-se,
lembre-se
Und
nebenbei,
erinnere
dich,
erinnere
dich
Não
é
só
atração
sex
appeal,
tipo
gato
é
outra
view
Es
ist
nicht
nur
Anziehung,
Sexappeal,
Süßer,
das
ist
eine
andere
View
O
feeling
sentiu
quando
meu
sorriso
te
deu
arrepio
Das
Feeling
gespürt,
als
mein
Lächeln
dir
Gänsehaut
gab
Sem
ensaio,
só
style
Ohne
Probe,
nur
Style
Quando
você
chega
e
quando
vai,
só
vai
Wenn
du
kommst
und
wenn
du
gehst,
geh
einfach
Fogo
intensifica
tipo
no
seu
mic
Feuer
intensiviert
sich
wie
an
deinem
Mic
Quando
a
gente
fica
é
tipo
insight,
insight,
insight...
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
es
wie
Insight,
Insight,
Insight...
"Ta
bom,
vão
resolver
isso
aqui
"Okay,
lass
uns
das
hier
klären
Então...
fala
pra
mim
como
é
que
cê
gosta"
Also...
sag
mir,
wie
du
es
magst"
Eu
gosto
quando
você
vem
Ich
mag
es,
wenn
du
kommst
Mas
não
tenta
ir
tão
além
Aber
versuch
nicht,
zu
weit
zu
gehen
Não
que
eu
queira
algo
sério,
não
quero
mais
mistério
Nicht,
dass
ich
was
Ernstes
will,
ich
will
kein
Geheimnis
mehr
Quer
deixar
fluir,
fica
a
seu
critério
Willst
es
fließen
lassen,
liegt
in
deinem
Ermessen
Essa
barra
que
é
segurar
essa
queda
por
trapstar
Dieser
Stress,
diesen
Crush
auf
den
Trapstar
auszuhalten
Me
deixando
crazy,
só
quero
jogar,
yeah
Macht
mich
crazy,
will
nur
spielen,
yeah
A
vida
que
vai
mostrar,
yeah,
yeah,
aye
Das
Leben
wird
es
zeigen,
yeah,
yeah,
aye
Eu
tô
tão
flex,
então
flexiona,
Ich
bin
so
flex,
also
beug
dich,
Diretamente
da
lua
vim
parar
na
sua
cama
Direkt
vom
Mond
kam
ich
in
dein
Bett
Vem
comigo
e
fé,
olha
o
que
proporciona,
mas
Komm
mit
mir
und
hab
Vertrauen,
schau,
was
es
bringt,
aber
Desde
que
chegou
o
tempo
virou
maratona,
baby,
aye
Seit
du
da
bist,
ist
die
Zeit
zum
Marathon
geworden,
Baby,
aye
Eu
sei
que
cê
olha
pra
mim,
baby,
quer
meus
trap,
só
que
eu
cansei
Ich
weiß,
du
schaust
mich
an,
Baby,
willst
meinen
Trap,
aber
ich
hab
genug
Pergunta
porquê
a
gente
não
namora
e
fé,
tipo
baby
Fragst,
warum
wir
nicht
zusammen
sind,
und
ehrlich,
Baby
Isso
não
é
um
plug!
Das
ist
kein
Plug!
é
só
nós
dois!
Es
sind
nur
wir
beide!
Não
perco
tempo
pensando
em
nomes
Ich
verschwende
keine
Zeit
damit,
über
Namen
nachzudenken
Só
nessas
curvas
Nur
an
diese
Kurven
Não
penso
em
flores
Ich
denke
nicht
an
Blumen
Linda
de
lacy,
melhor
é
nosso
lance...
Hübsch
in
Spitze,
besser
ist
unsere
Sache...
Só
deixa
assim
Lass
es
einfach
so
Leva
esse
som
Nimm
diesen
Sound
mit
Deixa
nos
fone
e
me
liga
amanhã
Lass
ihn
im
Kopfhörer
und
ruf
mich
morgen
an
Só
te
lembrando,
que
isso
não
é
um
plug
Ich
erinnere
dich
nur
daran,
das
ist
kein
Plug
é
só
nós
dois,
baby,
e
isso
não
tem
nome
Es
sind
nur
wir
beide,
Baby,
und
das
hat
keinen
Namen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.