6ok feat. Kabeh - LETS GO - перевод текста песни на немецкий

LETS GO - 6ok , Kabeh перевод на немецкий




LETS GO
LOS GEHT'S
SIX
SIX
Ye yeah yeah...
Ye yeah yeah...
Mano, a dor ai pra ser sentida
Alter, der Schmerz ist da, um gefühlt zu werden
Eu não ta bem o tempo todo é normal
Dass ich nicht immer okay bin, ist normal
é que eu rezei pra sair da badzera
Ich habe gebetet, um aus diesem Tief rauszukommen
Mas ainda não avistei nenhum sinal
Aber ich habe noch kein Zeichen gesehen
Ayo, meu bro
Ayo, mein Bruder
C'mon, for real, let's go
C'mon, for real, let's go
Não vou morrer na praia
Ich werde nicht kurz vorm Ziel scheitern
Nem vou esquecer meu sonho
Noch werde ich meinen Traum vergessen
Não dói mais esse soco
Dieser Schlag tut nicht mehr weh
apanhei demais, pronto
Ich habe schon zu viel eingesteckt, ich bin bereit
Meus motivos são os mesmo
Meine Gründe sind dieselben
Desistir não ta nos planos
Aufgeben steht nicht auf dem Plan
E se eu me suicidar...
Und wenn ich mich umbringe...
Não vou encontrar minha paz
Werde ich meinen Frieden nicht finden
Eu vou perder meus pais
Ich werde meine Eltern verlieren
nunca vai me amar
Du wirst mich niemals lieben
Não vão lembrar de mim
Man wird sich nicht an mich erinnern
Eu fui um egoísta
Ich war ein Egoist
Não pode ser em vão
Es darf nicht umsonst sein
Eu não quero isso pra minha vida
Ich will das nicht für mein Leben
Senti coisas que eu não posso explicar
Ich habe Dinge gefühlt, die ich nicht erklären kann
Esse tempo longe me fez enxergar
Diese Zeit der Ferne ließ mich erkennen
Que a gente não se afoga em cair no mar
Dass man nicht ertrinkt, weil man ins Meer fällt
Mas por ficar no fundo e esperar
Sondern weil man am Grund bleibt und nur wartet
Mano você pode se salvar
Alter, nur du kannst dich retten
Mano você pode se salvar
Alter, nur du kannst dich retten
Posso ficar rico e nunca ta bom
Ich kann reich werden und es ist nie genug
A fita é outra, eu vim pra te inspirar!
Die Sache ist eine andere, ich bin gekommen, um euch zu inspirieren!
Ayo, meu bro
Ayo, mein Bruder
C'mon, for real, let's go
C'mon, for real, let's go
Não vou morrer na praia
Ich werde nicht kurz vorm Ziel scheitern
Nem vou esquecer meu sonho
Noch werde ich meinen Traum vergessen
Não dói mais esse soco
Dieser Schlag tut nicht mehr weh
apanhei demais, pronto
Ich habe schon zu viel eingesteckt, ich bin bereit
Meus motivos são os mesmo
Meine Gründe sind dieselben
Desistir não ta nos planos
Aufgeben steht nicht auf dem Plan
Real
Real
Ye yeah yeah...
Ye yeah yeah...
Mano, a dor ai pra ser sentida
Alter, der Schmerz ist da, um gefühlt zu werden
Eu não ta bem o tempo todo é normal
Dass ich nicht immer okay bin, ist normal
é que eu rezei pra sair da badzera
Ich habe gebetet, um aus diesem Tief rauszukommen
Mas ainda não avistei nenhum sinal
Aber ich habe noch kein Zeichen gesehen
E eu cheguei no fundo do poço
Und ich bin schon am Tiefpunkt angekommen
O bom é que eu conseguia olhar pra cima
Das Gute ist, ich konnte nur nach oben schauen
Voltei atrás pra pegar um impulso
Ich bin zurückgegangen, nur um Schwung zu holen
Eu tenho que eu vou subir essa colina
Ich habe Glauben, dass ich diesen Hügel erklimmen werde
Os planos e sonhos, baby, são dos homens
Die Pläne und Träume, Baby, sind Sache der Menschen
O tempo é de Deus e é o que importa
Die Zeit gehört Gott und nur das zählt
Vou fazer o meu sem perder esse brilho
Ich werde meins tun, ohne diesen Glanz zu verlieren
vai conhecer essa luz que me sonda, mas...
Du wirst dieses Licht kennenlernen, das mich umgibt, aber...
E se eu me suicidar...
Und wenn ich mich umbringe...
Não vou encontrar minha paz
Werde ich meinen Frieden nicht finden
Eu vou perder meus pais
Ich werde meine Eltern verlieren
nunca vai me amar
Du wirst mich niemals lieben
Não vão lembrar de mim
Man wird sich nicht an mich erinnern
Eu fui um egoísta
Ich war ein Egoist
Não pode ser em vão
Es darf nicht umsonst sein
Eu não quero isso pra minha vida
Ich will das nicht für mein Leben
Ayo, meu bro
Ayo, mein Bruder
C'mon, for real, let's go
C'mon, for real, let's go
Não vou morrer na praia
Ich werde nicht kurz vorm Ziel scheitern
Nem vou esquecer meu sonho
Noch werde ich meinen Traum vergessen
Não dói mais esse soco
Dieser Schlag tut nicht mehr weh
apanhei demais, pronto
Ich habe schon zu viel eingesteckt, ich bin bereit
Meus motivos são os mesmo
Meine Gründe sind dieselben
Desistir não ta nos planos
Aufgeben steht nicht auf dem Plan





Авторы: Lucas Siqueira, Vitor Barone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.