6ok - TÁ RESP - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 6ok - TÁ RESP




TÁ RESP
ЗДЕСЬ БАЗАР
resp desse lado (desse lado)
Здесь базар, детка (здесь базар)
Os cria grita que resp desse lado (tá desse lado)
Пацаны кричат, что здесь базар (здесь базар)
Aye, resp desse lado...
Эй, здесь базар...
*Mothaf*ckslam*
*Mothaf*ckslam*
Não falo de peça porque nois é a bronca (shit!)
Не говорю о пушках, потому что мы и есть проблема (чёрт!)
Não sou do crime, mas tem uns amigo que broca
Я не бандит, но у меня есть друзья, которые сверлят
Nois brota elas pia, role de vilão
Мы появляемся, они пищат, только тусовки злодеев
E continua feio com essas peça da Vlone (da Vlone)
А ты всё такой же уродливый в этих шмотках от Vlone (от Vlone)
Não levo pra casa, nois faz ali mesmo
Я не веду домой, мы делаем это прямо здесь
Patty princesa foi primeira vez no pelo
Патти, принцесса, это был ее первый раз
Cria é f*da, é R$10 por 3 gelo (cria é f*da)
Пацан крут, это 10 реалов за 3 кубика льда (пацан крут)
ESCoast e aquele salve pros do peito (SIX OKAY)
ESCoast и привет тем, кто в теме (SIX OKAY)
resp desse lado (tá resp)
Здесь базар (здесь базар)
Os cria grita que resp desse lado (tá resp)
Пацаны кричат, что здесь базар (здесь базар)
Gelo de coco várias bunda e balão alto (balão alto)
Кокосовый лед, куча задниц и воздушные шары (воздушные шары)
vai entender quando ver que seus trap é chato (trap chato)
Ты поймешь, когда увидишь, что твой трэп отстой (трэп отстой)
Pode falar que resp desses lado (tá resp)
Можешь говорить, что здесь базар (здесь базар)
Escuta a nova, entender que é desse lado (tá resp)
Послушай новинку, ты поймешь, что это здесь (здесь базар)
Nois tem o balanço que deixa teus trap igual (trap igual)
У нас есть грув, который делает твой трэп таким же (трэп такой же)
Essa tua bitch me suga, não é normal (no no)
Эта твоя сучка только сосёт меня, это ненормально (нет, нет)
Não tem kao, aqui nois pensa e acontece o trem)
Нет проблем, здесь мы думаем и делаем (вот так)
Liguei no Jone pra nois cozinhar uns trap (cooking)
Позвонил Джону, чтобы мы сварили немного трэпа (готовка)
Ando gripado escorrendo tanto swag (swag)
Хожу простуженный, капает столько стиля (стиль)
A onda é nova e espirrou no boot dela (no boot dela)
Волна новая и брызнула на ее ботинок (на ее ботинок)
Nunca matei ninguém, man, mas te deito no flow (flow)
Никогда никого не убивал, чувак, но уложу тебя флоу (флоу)
vai tentar, mas eu to "wow" (mas eu to wow)
Ты попробуешь, но я "вау" (но я вау)
Aqui na esquina eu to passando o sauce novo (ye, yeah)
Здесь на углу я раздаю новый соус (да, да)
No mesmo quarto que eu to, tem duas no twerk
В той же комнате, где я, две девчонки тверкают
Não pago pau pra artista hype (no)
Не фанатею от хайповых артистов (нет)
Vários escuta nois, sabe que nois é style (que nois é style)
Многие слушают нас, знают, что у нас есть стиль (что у нас есть стиль)
Recebi meu cachê vou gastar na Zara ao lado
Получил свой гонорар, потрачу в Zara рядом
R$5.000 no Pic Pay e foto com de outro estado
5000 реалов на Pic Pay и фото с фанаткой из другого штата
Fazendo mais do que esses cara falaram
Делаю больше, чем эти парни говорили
Isso não é uma diss, nunca vão me ver frustrado
Это не дисс, вы никогда не увидите меня расстроенным
Tudo o que eu fizer é pra minha gang sair de baixo (sai de baixo)
Все, что я делаю, это чтобы моя банда поднялась (поднялась)
Vão ouvir minha voz e vão saber qual é o lado
Они услышат мой голос и узнают, какая сторона
Com esses pussy nois é a bronca (nois é a bronca, grr)
С этими слабаками мы и есть проблема (мы и есть проблема, грр)
Com essa pussy nois é a broca (nois é a broca)
С этой киской мы и есть сверло (мы и есть сверло)
Com esses pussy nois é a bronca (nois é a bronca)
С этими слабаками мы и есть проблема (мы и есть проблема)
é, vem comigo, vem comigo, vem comigo
да, иди со мной, иди со мной, иди со мной
SIX OKAY (real)
SIX OKAY (реально)
resp desse lado (tá resp)
Здесь базар (здесь базар)
Os cria grita que resp desse lado (tá resp)
Пацаны кричат, что здесь базар (здесь базар)
Gelo de coco várias bunda e balão alto (balão alto)
Кокосовый лед, куча задниц и воздушные шары (воздушные шары)
vai entender quando ver que seus trap é chato (trap chato)
Ты поймешь, когда увидишь, что твой трэп отстой (трэп отстой)
Pode falar que resp desses lado (tá á resp)
Можешь говорить, что здесь базар (здесь базар)
Escuta a nova, entender que é desse lado (tá resp)
Послушай новинку, ты поймешь, что это здесь (здесь базар)
Nois tem o balanço que deixa teus trap igual (trap igual)
У нас есть грув, который делает твой трэп таким же (трэп такой же)
Essa tua bitch me suga, não é normal (no no)
Эта твоя сучка только сосёт меня, это ненормально (нет, нет)
"Tá resp desse lado... os cria grita que resp desse lado"
"Здесь базар... пацаны кричат, что здесь базар"
"Vem bandida, vem... dança comigo, vem... quebra aqui, vai"
"Иди сюда, красотка, иди... танцуй со мной, иди... тряси здесь, давай"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.