Текст и перевод песни 6ok - TÁ RESP
Tá
resp
desse
lado
(desse
lado)
Здесь
базар,
детка
(здесь
базар)
Os
cria
grita
que
tá
resp
desse
lado
(tá
desse
lado)
Пацаны
кричат,
что
здесь
базар
(здесь
базар)
Aye,
tá
resp
desse
lado...
Эй,
здесь
базар...
*Mothaf*ckslam*
*Mothaf*ckslam*
Não
falo
de
peça
porque
nois
já
é
a
bronca
(shit!)
Не
говорю
о
пушках,
потому
что
мы
и
есть
проблема
(чёрт!)
Não
sou
do
crime,
mas
tem
uns
amigo
que
broca
Я
не
бандит,
но
у
меня
есть
друзья,
которые
сверлят
Nois
brota
elas
pia,
só
role
de
vilão
Мы
появляемся,
они
пищат,
только
тусовки
злодеев
E
cê
continua
feio
com
essas
peça
da
Vlone
(da
Vlone)
А
ты
всё
такой
же
уродливый
в
этих
шмотках
от
Vlone
(от
Vlone)
Não
levo
pra
casa,
nois
faz
ali
mesmo
Я
не
веду
домой,
мы
делаем
это
прямо
здесь
Patty
mó
princesa
foi
primeira
vez
no
pelo
Патти,
принцесса,
это
был
ее
первый
раз
Cria
é
f*da,
é
R$10
por
3 gelo
(cria
é
f*da)
Пацан
крут,
это
10
реалов
за
3 кубика
льда
(пацан
крут)
ESCoast
e
aquele
salve
pros
do
peito
(SIX
OKAY)
ESCoast
и
привет
тем,
кто
в
теме
(SIX
OKAY)
Tá
resp
desse
lado
(tá
resp)
Здесь
базар
(здесь
базар)
Os
cria
grita
que
tá
resp
desse
lado
(tá
resp)
Пацаны
кричат,
что
здесь
базар
(здесь
базар)
Gelo
de
coco
várias
bunda
e
balão
alto
(balão
alto)
Кокосовый
лед,
куча
задниц
и
воздушные
шары
(воздушные
шары)
Cê
vai
entender
quando
ver
que
seus
trap
é
chato
(trap
chato)
Ты
поймешь,
когда
увидишь,
что
твой
трэп
— отстой
(трэп
отстой)
Pode
falar
que
tá
resp
desses
lado
(tá
resp)
Можешь
говорить,
что
здесь
базар
(здесь
базар)
Escuta
a
nova,
cê
entender
que
é
desse
lado
(tá
resp)
Послушай
новинку,
ты
поймешь,
что
это
здесь
(здесь
базар)
Nois
tem
o
balanço
que
deixa
teus
trap
igual
(trap
igual)
У
нас
есть
грув,
который
делает
твой
трэп
таким
же
(трэп
такой
же)
Essa
tua
bitch
só
me
suga,
não
é
normal
(no
no)
Эта
твоя
сучка
только
сосёт
меня,
это
ненормально
(нет,
нет)
Não
tem
kao,
aqui
nois
pensa
e
acontece
(é
o
trem)
Нет
проблем,
здесь
мы
думаем
и
делаем
(вот
так)
Liguei
no
Jone
pra
nois
cozinhar
uns
trap
(cooking)
Позвонил
Джону,
чтобы
мы
сварили
немного
трэпа
(готовка)
Ando
gripado
escorrendo
tanto
swag
(swag)
Хожу
простуженный,
капает
столько
стиля
(стиль)
A
onda
é
nova
e
espirrou
no
boot
dela
(no
boot
dela)
Волна
новая
и
брызнула
на
ее
ботинок
(на
ее
ботинок)
Nunca
matei
ninguém,
man,
mas
te
deito
no
flow
(flow)
Никогда
никого
не
убивал,
чувак,
но
уложу
тебя
флоу
(флоу)
Cê
vai
tentar,
mas
eu
to
"wow"
(mas
eu
to
wow)
Ты
попробуешь,
но
я
"вау"
(но
я
вау)
Aqui
na
esquina
eu
to
passando
o
sauce
novo
(ye,
yeah)
Здесь
на
углу
я
раздаю
новый
соус
(да,
да)
No
mesmo
quarto
que
eu
to,
tem
duas
no
twerk
В
той
же
комнате,
где
я,
две
девчонки
тверкают
Não
pago
pau
pra
artista
hype
(no)
Не
фанатею
от
хайповых
артистов
(нет)
Vários
escuta
nois,
sabe
que
nois
é
style
(que
nois
é
style)
Многие
слушают
нас,
знают,
что
у
нас
есть
стиль
(что
у
нас
есть
стиль)
Recebi
meu
cachê
vou
gastar
na
Zara
ao
lado
Получил
свой
гонорар,
потрачу
в
Zara
рядом
R$5.000
no
Pic
Pay
e
foto
com
fã
de
outro
estado
5000
реалов
на
Pic
Pay
и
фото
с
фанаткой
из
другого
штата
Fazendo
mais
do
que
esses
cara
falaram
Делаю
больше,
чем
эти
парни
говорили
Isso
não
é
uma
diss,
nunca
vão
me
ver
frustrado
Это
не
дисс,
вы
никогда
не
увидите
меня
расстроенным
Tudo
o
que
eu
fizer
é
pra
minha
gang
sair
de
baixo
(sai
de
baixo)
Все,
что
я
делаю,
это
чтобы
моя
банда
поднялась
(поднялась)
Vão
ouvir
minha
voz
e
vão
saber
qual
é
o
lado
Они
услышат
мой
голос
и
узнают,
какая
сторона
Com
esses
pussy
nois
é
a
bronca
(nois
é
a
bronca,
grr)
С
этими
слабаками
мы
и
есть
проблема
(мы
и
есть
проблема,
грр)
Com
essa
pussy
nois
é
a
broca
(nois
é
a
broca)
С
этой
киской
мы
и
есть
сверло
(мы
и
есть
сверло)
Com
esses
pussy
nois
é
a
bronca
(nois
é
a
bronca)
С
этими
слабаками
мы
и
есть
проблема
(мы
и
есть
проблема)
é,
vem
comigo,
vem
comigo,
vem
comigo
да,
иди
со
мной,
иди
со
мной,
иди
со
мной
SIX
OKAY
(real)
SIX
OKAY
(реально)
Tá
resp
desse
lado
(tá
resp)
Здесь
базар
(здесь
базар)
Os
cria
grita
que
tá
resp
desse
lado
(tá
resp)
Пацаны
кричат,
что
здесь
базар
(здесь
базар)
Gelo
de
coco
várias
bunda
e
balão
alto
(balão
alto)
Кокосовый
лед,
куча
задниц
и
воздушные
шары
(воздушные
шары)
Cê
vai
entender
quando
ver
que
seus
trap
é
chato
(trap
chato)
Ты
поймешь,
когда
увидишь,
что
твой
трэп
— отстой
(трэп
отстой)
Pode
falar
que
tá
resp
desses
lado
(tá
á
resp)
Можешь
говорить,
что
здесь
базар
(здесь
базар)
Escuta
a
nova,
cê
entender
que
é
desse
lado
(tá
resp)
Послушай
новинку,
ты
поймешь,
что
это
здесь
(здесь
базар)
Nois
tem
o
balanço
que
deixa
teus
trap
igual
(trap
igual)
У
нас
есть
грув,
который
делает
твой
трэп
таким
же
(трэп
такой
же)
Essa
tua
bitch
só
me
suga,
não
é
normal
(no
no)
Эта
твоя
сучка
только
сосёт
меня,
это
ненормально
(нет,
нет)
"Tá
resp
desse
lado...
os
cria
grita
que
tá
resp
desse
lado"
"Здесь
базар...
пацаны
кричат,
что
здесь
базар"
"Vem
bandida,
vem...
dança
comigo,
vem...
quebra
aqui,
vai"
"Иди
сюда,
красотка,
иди...
танцуй
со
мной,
иди...
тряси
здесь,
давай"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.