Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
j'ai
pas
le
temps
Aber
ich
habe
keine
Zeit
J'ai
perdu
des
reufs
et
toi
tu
veux
que
prendre
mon
temps
Ich
habe
Freunde
verloren
und
du
willst,
dass
ich
mir
Zeit
nehme
Tu
me
dis
tout
l'temps
que
Du
sagst
mir
die
ganze
Zeit,
dass
Je
devrai
t'attendre
ich
auf
dich
warten
soll
Mais
moi
faut
que
j'avance
Aber
ich
muss
vorankommen
J'ai
10
titres
à
finir
après
Ich
muss
noch
10
Songs
fertigstellen,
danach
Je
prendrai
p't'être
des
vacances
mache
ich
vielleicht
Urlaub
J't'ai
dis
j'ai
perdu
des
frères
parce
que
jcrois
en
mes
rêves
Ich
sagte
dir,
ich
habe
Brüder
verloren,
weil
ich
an
meine
Träume
glaube
Si
j'choisis
cette
vie
y'a
pas
de
retours
en
arrière
Wenn
ich
dieses
Leben
wähle,
gibt
es
kein
Zurück
On
me
dit
qu'j'ai
l'temps
pour
graver
mon
nom
sur
la
Pierre
Man
sagt
mir,
ich
habe
Zeit,
meinen
Namen
in
den
Stein
zu
meißeln
Mais
toi
tu
m'demandes
d't'accorder
du
temps
Aber
du
bittest
mich,
dir
Zeit
zu
widmen
Donc
on
ride,
fly,
tard
jusqu'à
pas
heure
Also
fahren
wir,
fliegen,
spät
bis
in
die
Nacht
Qu'on
soit
high
toute
la
night,
tu
me
pièges
dans
ton
entre
Dass
wir
die
ganze
Nacht
high
sind,
du
fängst
mich
in
deiner
Höhle
Pourquoi
tu
veux
d'mon
temps
alors
que
tu
sais
qu'j'suis
buisy
Warum
willst
du
meine
Zeit,
obwohl
du
weißt,
dass
ich
beschäftigt
bin
Tu
me
dis
bosy
j'ai
juste
besoin
de
te
parler
en
speed
Du
sagst
mir,
Bosy,
ich
muss
nur
kurz
mit
dir
reden
Mais
j'connais
la
chanson
tu
sais
comment
ça
s'termine
Aber
ich
kenne
das
Lied,
du
weißt,
wie
es
endet
Deux
âmes
accrochées
qui
ne
verront
plus
les
limites
Zwei
Seelen,
die
aneinander
hängen,
die
keine
Grenzen
mehr
sehen
werden
Donc
on
perdra
du
temps
Also
werden
wir
Zeit
verlieren
Des
amis
et
sûrement
d'l'argent
Freunde
und
wahrscheinlich
Geld
Et
tu
m'dis
que
tu
vaux
l'coup
pour
tous
ces
sacrifices
Und
du
sagst
mir,
dass
du
all
diese
Opfer
wert
bist
Tu
m'invites,
et
j'viens
pcq
j'ai
besoin
d'faire
le
vide
Du
lädst
mich
ein,
und
ich
komme,
weil
ich
abschalten
muss
Qu'est-ce
que
tu
veux
faire
ce
soir?
Was
willst
du
heute
Abend
machen?
Faut
qu'on
fasse
vite
j'ai
un
projet
à
finir
Wir
müssen
uns
beeilen,
ich
muss
ein
Projekt
fertigstellen
Mais
jte
laisse
choisir
le
resto
qu'on
fera
en
ville
Aber
ich
lasse
dich
das
Restaurant
auswählen,
in
das
wir
in
der
Stadt
gehen
On
boit
un
verre
ou
5 mais
ne
partons
pas
Wir
trinken
ein
Glas
oder
fünf,
aber
lass
uns
nicht
gehen
Mais
ne
partons
pas
Aber
lass
uns
nicht
gehen
J'suis
en
manque
de
toi
Ich
vermisse
dich
Mais
j'ai
pas
le
temps
Aber
ich
habe
keine
Zeit
J'ai
perdu
des
reufs
et
toi
tu
veux
que
prendre
mon
temps
Ich
habe
Freunde
verloren
und
du
willst,
dass
ich
mir
Zeit
nehme
Tu
me
dis
tout
l'temps
que
Du
sagst
mir
die
ganze
Zeit,
dass
Je
devrai
t'attendre
ich
auf
dich
warten
soll
Mais
moi
faut
que
j'avance
Aber
ich
muss
vorankommen
J'ai
10
titres
à
finir
après
Ich
muss
noch
10
Songs
fertigstellen,
danach
Je
prendrai
p't'être
des
vacances
mache
ich
vielleicht
Urlaub
J't'ai
dis
j'ai
perdu
des
frères
parce
que
jcrois
en
mes
rêves
Ich
sagte
dir,
ich
habe
Brüder
verloren,
weil
ich
an
meine
Träume
glaube
Si
j'choisis
cette
vie
y'a
pas
de
retours
en
arrière
Wenn
ich
dieses
Leben
wähle,
gibt
es
kein
Zurück
On
me
dit
qu'j'ai
l'temps
pour
graver
mon
nom
sur
la
Pierre
Man
sagt
mir,
ich
habe
Zeit,
meinen
Namen
in
den
Stein
zu
meißeln
Mais
toi
tu
m'demandes
d't'accorder
du
temps
Aber
du
bittest
mich,
dir
Zeit
zu
widmen
Donc
on
ride,
fly,
tard
jusqu'à
pas
heure
Also
fahren
wir,
fliegen,
spät
bis
in
die
Nacht
Qu'on
soit
high
toute
la
night,
tu
me
pièges
dans
ton
entre
Dass
wir
die
ganze
Nacht
high
sind,
du
fängst
mich
in
deiner
Höhle
Mais
j'ai
pas
le
temps
Aber
ich
habe
keine
Zeit
Mais
j'ai
pas
le
temps
nan
Aber
ich
habe
keine
Zeit,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 6osy Bose
Альбом
PLT
дата релиза
05-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.