Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Will Tell
Die Zeit wird es zeigen
Time
will
tell
now...
time
will
tell
now
Die
Zeit
wird
es
zeigen...
Die
Zeit
wird
es
zeigen
Time
will
tell
now...
time
will
tell
now
Die
Zeit
wird
es
zeigen...
Die
Zeit
wird
es
zeigen
I
call
you
friend.yeah...
Ich
nenne
dich
Freund,
ja...
Buh
you
callme
foe.yeah...
Aber
du
nennst
mich
Feind,
ja...
Time
will
tell
now...
time
will
tell
now
Die
Zeit
wird
es
zeigen...
Die
Zeit
wird
es
zeigen
Hey
there
I'm
back
again
Welbeck
I'm
back
again
Hey,
da
bin
ich
wieder,
Welbeck,
ich
bin
wieder
da
To
score
and
strive
again
to
work
and
have
again
Um
zu
treffen
und
wieder
zu
streben,
zu
arbeiten
und
wieder
zu
haben
My
fame
I'm
about
to
gain
again
I'm
about
to
aim
Meinen
Ruhm
werde
ich
wiedererlangen,
ich
werde
wieder
zielen
My
time
to
shine
again
my
time
to
kill
again
my
time
Meine
Zeit
zu
glänzen
ist
wieder
da,
meine
Zeit
zu
töten
ist
wieder
da,
meine
Zeit
To
stab
again
like
rabbits
imma
eat
the
flow
like
carrots
Wieder
zu
stechen,
wie
Kaninchen
werde
ich
den
Flow
wie
Karotten
essen
In
this
beat
I'm
hopping-in
in
the
street
I'm
walking
in
In
diesen
Beat
hüpfe
ich
rein,
auf
der
Straße
laufe
ich
This
is
my
fight
again
go
around
and
ascertain
Das
ist
wieder
mein
Kampf,
geh
herum
und
überzeuge
dich
Do
you
think
I
dunno
the
deal
Glaubst
du,
ich
kenne
den
Deal
nicht?
All
the
shit
that
you
keep
saying
All
den
Mist,
den
du
immer
wieder
erzählst
All
the
fake
asses
geng
All
die
Fake-Ass-Gang
They
pretend
to
be
your
friend
and
I
keep
falling...
Sie
geben
vor,
dein
Freund
zu
sein,
und
ich
falle
immer
wieder...
I've
gotta
be
a
man
Ich
muss
ein
Mann
sein
I've
gotta
make
demands
Ich
muss
Forderungen
stellen
I've
gotta
call
you
I'm
gonna
call
you
Ich
muss
dich
anrufen,
ich
werde
dich
anrufen
You've
got
a
heart
I'm
gonna
bore
Du
hast
ein
Herz,
ich
werde
es
durchbohren
My
life
a
story
I'm
like
a
poetry
Mein
Leben
ist
eine
Geschichte,
ich
bin
wie
ein
Gedicht
Everybody
don
(dawn)
on
me
Jeder
geht
auf
mich
los
(dämmert
mir)
Everybody
do
like
me
Jeder
macht
es
wie
ich
I've
gotta
mum
to
greet
and
I've
gotta
a
pop
to
greet
Ich
habe
eine
Mutter
zu
begrüßen
und
ich
habe
einen
Vater
zu
begrüßen
I'm
gonna
set
you
free
I'm
gonna
make
sure
you
don't
go
scot
free
Ich
werde
dich
befreien,
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
nicht
ungeschoren
davonkommst
I've
got
the
remedy
to
your
pains
buh
you're
gonna
beg
me
Ich
habe
das
Heilmittel
für
deine
Schmerzen,
aber
du
wirst
mich
anflehen
I'm
gonna
hear
you
scream
like
you
did
to
me
Ich
werde
dich
schreien
hören,
so
wie
du
es
bei
mir
getan
hast
I
was
at
your
mercy
I
did
everything
Ich
war
dir
ausgeliefert,
ich
habe
alles
getan
Buh
you
broke
my
trust
for
real...
Aber
du
hast
mein
Vertrauen
wirklich
gebrochen...
Separating
good,bad
and
they-hating
Das
Gute,
das
Schlechte
und
das
Hassende
trennen
Dahs
the
main
thing
underrating
my
instincts
no
debating
Das
ist
die
Hauptsache,
meine
Instinkte
unterschätzen,
keine
Debatte
Five
stars
for
the
rating
Fünf
Sterne
für
die
Bewertung
You're
F
A
K
E
abbreviating
Du
bist
F
A
K
E,
abkürzend
Keep
the
feeling
or
is
your
heart
breaking
Behalte
das
Gefühl,
oder
bricht
dein
Herz?
Are
you
bleeding
need
a
stencil
for
the
painting
Blutest
du,
brauchst
du
eine
Schablone
für
das
Gemälde?
Generating
energy
for
the
flow
Energie
für
den
Flow
erzeugen
Just
like
Franklin
Pierce
penetrating
Genau
wie
Franklin
Pierce,
durchdringend
Time
will
tell
now...
time
will
tell
now
Die
Zeit
wird
es
zeigen...
Die
Zeit
wird
es
zeigen
Time
will
tell
now...
time
will
tell
now
Die
Zeit
wird
es
zeigen...
Die
Zeit
wird
es
zeigen
I
call
you
friend.yeah...
Ich
nenne
dich
Freund,
ja...
Buh
you
callme
foe.yeah...
Aber
du
nennst
mich
Feind,
ja...
Time
will
tell
now...
time
will
tell
now
Die
Zeit
wird
es
zeigen...
Die
Zeit
wird
es
zeigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Timm, Michael Landino, Randy Copus, Scott Steele, Tim Bentle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.