Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
変わりゆく世界
Die
sich
wandelnde
Welt
靴箱で眠るサンダル出して
Ich
hole
die
Sandalen
hervor,
die
im
Schuhkarton
schlafen
足を緩めず過ぎていく
zieht
die
Jahreszeit
vorüber,
ohne
langsamer
zu
werden
私また頼りない
Ich
bin
wieder
so
unzuverlässig
子供の頃のまま
Genau
wie
als
Kind
君の目を真っ直ぐ
Konnte
ich
dir
nicht
見られずにいた
direkt
in
die
Augen
sehen
言葉よりも確かで
Sicherer
als
Worte
呼吸するよりも近くて
Näher
als
Atmen
そんな想いを伝えてみたいんだ
Solche
Gefühle
möchte
ich
dir
vermitteln
ためらう足が
Meine
zögernden
Füße
踏み出すタイミングを
messen
den
richtigen
Moment
ab,
季節の裏側で
Hinter
den
Kulissen
der
Jahreszeit
何かを言おうとして
wolltest
du
etwas
sagen,
やめるから
doch
hast
es
gelassen
私も準備してた答え言えないじゃない
Da
kann
ich
die
Antwort,
die
ich
vorbereitet
hatte,
ja
gar
nicht
geben!
向こうで呼んでいる
Auf
die
Stimmen
der
Freunde,
友達の声に仕方なく
die
von
drüben
rufen,
reagiere
ich
widerwillig,
「またね」と
und
sage
„Bis
bald“,
背中を向けた
während
ich
dir
den
Rücken
zukehre
君が好きなんて
zu
sagen,
dass
ich
dich
mag,
言い出せない
das
bringe
ich
nicht
über
mich
そんな二人の距離が
Diese
Distanz
zwischen
uns
beiden
もどかしいよ
ist
so
frustrierend
ため息こぼれないように
Damit
mir
kein
Seufzer
entweicht,
防波堤の上に立ったら
stellte
ich
mich
auf
die
Hafenmauer
風が優しかった
Der
Wind
war
sanft
季節見送るままで
Nur
die
Jahreszeiten
vorbeiziehen
lassen
君は平気なの?
Ist
das
für
dich
in
Ordnung?
言葉よりも確かで
Sicherer
als
Worte
呼吸するよりも近くて
Näher
als
Atmen
伝えてみたいんだ
möchte
ich
dir
vermitteln
あともう一歩
Nur
noch
einen
Schritt
weiter
踏み出すタイミングを
messen
den
richtigen
Moment
ab,
季節に追いついて
Um
die
Jahreszeit
einzuholen
ずっと一緒にいれるように
Damit
wir
immer
zusammen
sein
können
切なさ振りきれるように
Damit
ich
diese
Schwermut
abschütteln
kann
ちゃんと君の目見て
Ich
werde
dir
richtig
in
die
Augen
sehen
伝えるからね
und
es
dir
sagen,
versprochen
ありったけの勇気抱えて
All
meinen
Mut
zusammennehmend
防波堤の上に立ったら
Als
ich
mich
auf
die
Hafenmauer
stellte
風が眩しかった
blendete
der
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiru, michiru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.