Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君は今
涙流した
Du
hast
gerade
Tränen
vergossen
泣きじゃくる子供のように
Wie
ein
schluchzendes
Kind
たとえ未来(あす)が見えなくなっても守るよ
Auch
wenn
wir
die
Zukunft
(morgen)
nicht
mehr
sehen
können,
beschütze
ich
dich
夏の空見上げてニラんだ
Ich
blickte
zum
Sommerhimmel
auf
und
starrte
ihn
an
強がってばかりで涙は見せない
Du
tust
immer
nur
stark
und
zeigst
keine
Tränen
本当はコワいくせに
Obwohl
du
in
Wahrheit
Angst
hast
大切なものを失わぬように
Um
das
Wichtige
nicht
zu
verlieren
必死で走り抜けてきた
Sind
wir
verzweifelt
gerannt
いつだって長い夜をふたりで乗り越えた
Wir
haben
jede
lange
Nacht
immer
zu
zweit
überwunden
このまま一緒にいるから強がってないで
いいんだよ
Ich
bleibe
so
bei
dir,
also
musst
du
nicht
stark
tun,
es
ist
okay
君は今
涙流した
Du
hast
gerade
Tränen
vergossen
泣きじゃくる子供のように
Wie
ein
schluchzendes
Kind
たとえ未来(あす)が見えなくなってもススムよ
Auch
wenn
wir
die
Zukunft
(morgen)
nicht
mehr
sehen
können,
gehen
wir
weiter
夏の空見上げてサケんだ
Ich
blickte
zum
Sommerhimmel
auf
und
schrie
誰かがつぶやいた言葉のワナに
In
der
Falle
von
Worten,
die
jemand
murmelte
踊るように惑わされて
Wurdest
du
tanzend
irregeführt
大切なものは心の中に
Das
Wichtige
ist
in
deinem
Herzen
わかってた君なのに
Obwohl
du
das
doch
wusstest
信じることがコワくて涙を忘れた
Aus
Angst
zu
glauben,
vergaßt
du
die
Tränen
風が背中を押した
ふたりならきっとゆけるよ
Der
Wind
stieß
uns
in
den
Rücken,
zu
zweit
schaffen
wir
es
sicher
君の手を強く握った
Ich
habe
deine
Hand
fest
ergriffen
無邪気なる子供のように
Wie
ein
unschuldiges
Kind
たとえ時間(とき)が現在(いま)を奪ってもススムよ
Auch
wenn
die
Zeit
(jetzt)
die
Gegenwart
raubt,
gehen
wir
weiter
夏の空目指して走った
Wir
rannten
dem
Sommerhimmel
entgegen
夏の空目指して走った
Wir
rannten
dem
Sommerhimmel
entgegen
こんなにも広い世界で
In
dieser
so
weiten
Welt
一人になってゆくのだろう
Wirst
du
wohl
allein
sein?
あふれそうな想い受け止めてあげるよ
Ich
werde
deine
überfließenden
Gefühle
auffangen
君は今
涙流した
Du
hast
gerade
Tränen
vergossen
泣きじゃくる子供のように
Wie
ein
schluchzendes
Kind
たとえ未来(あす)が見えなくなっても守るよ
Auch
wenn
wir
die
Zukunft
(morgen)
nicht
mehr
sehen
können,
beschütze
ich
dich
夏の空見上げてサケんだ
Ich
blickte
zum
Sommerhimmel
auf
und
schrie
夏の空見上げてニラんだ
Ich
blickte
zum
Sommerhimmel
auf
und
starrte
ihn
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maiko, Michiru, Keita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.