7!! - この広い空の下で(Acoustic Ver.) - перевод текста песни на немецкий

この広い空の下で(Acoustic Ver.) - 7!!перевод на немецкий




この広い空の下で(Acoustic Ver.)
Unter diesem weiten Himmel (Akustikversion)
同じように笑ってた
Wir lachten auf die gleiche Weise,
幼すぎたふたり
wir beide waren zu jung.
風がきらめく渡り廊下は
Der Verbindungsgang, wo der Wind glitzerte,
お気に入りの場所
war unser Lieblingsort.
顔を寄せて合って渡す
Wir lehnten die Köpfe aneinander und teilten uns
片方のイヤホン
einen Ohrhörer.
優しく響く切ない声に
Bei der sanft klingenden, traurigen Stimme
涙したね
vergossen wir Tränen.
萌えるふたりだけのサイン
Unser aufkeimendes geheimes Zeichen, nur für uns zwei,
きっとみんなは知らない
sicherlich kannte es niemand sonst.
ふざけあって
Wir alberten herum,
笑いあった
lachten zusammen.
あの日に戻れたら...
Wenn wir nur zu jenem Tag zurückkehren könnten...
この広い空の下で
Unter diesem weiten Himmel,
今君はなにしてるの?
was machst du jetzt gerade?
私はまだ
Ich selbst verliere mich zwar
見失うことが多いけど
immer noch oft,
君は元気でいますか?
aber geht es dir gut?
泣いたりしてませんか?
Weinst du nicht manchmal?
私は今
Ich jetzt,
君の笑顔思い出して
während ich mich an dein Lächeln erinnere,
涙がこぼれたよ
flossen mir die Tränen.
涙の理由も聞かずに
Ohne nach dem Grund meiner Tränen zu fragen,
そばにいてくれたね
warst du einfach an meiner Seite.
「もう大丈夫」って笑う君に
Als du lächelnd sagtest: „Alles ist gut“,
助けられたよ
hast du mir so geholfen.
君と過ごす時間は
Die Zeit, die ich mit dir verbrachte,
何よりも楽しくて
war schöner als alles andere.
語り合った
Wir haben geredet,
ケンカもした
haben auch gestritten.
ああ 輝いてた
Ach, wie diese Zeit strahlte.
この広い空の下で
Unter diesem weiten Himmel,
今君はなにしてるの?
was machst du jetzt gerade?
私はまだ
Ich selbst summe immer noch
思い出のあの曲口ずさむわ
dieses Lied unserer Erinnerung.
君は笑顔でいますか?
Lässt du dein Lächeln sehen?
寂しくしてませんか?
Fühlst du dich nicht einsam?
君のことを
Dich
一番知っているのは
am allerbesten zu kennen,
私だったのにね...
das war doch eigentlich ich...
萌えるふたりだけのサイン
Unser aufkeimendes geheimes Zeichen, nur für uns zwei,
いつまでも忘れないよ
das werde ich niemals vergessen.
ふざけあって
Wir alberten herum,
笑いあった
lachten zusammen.
サヨナラ ありがとう
Lebewohl. Danke dir.
この広い空の下で
Unter diesem weiten Himmel,
今君を想いながら
während ich jetzt an dich denke,
私は今
beginne ich nun,
この場所から歩き始めるわ
von diesem Ort aus meinen Weg zu gehen.
私は元気でいるよ
Mir geht es gut, siehst du?
もう泣いたりしないから
Denn ich werde nicht mehr weinen.
広がる空
Unter dem sich ausbreitenden Himmel,
新しい風に吹かれ涙は輝くよ
vom neuen Wind getragen, werden meine Tränen glänzen.
張り裂けそうな胸の痛みは私と君をつないでいたんだ
Der zerreißende Schmerz in meiner Brust war es, der dich und mich verband.





Авторы: Maiko, Nanae, maiko, nanae


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.