7!! - オレンジ - перевод текста песни на немецкий

オレンジ - 7!!перевод на немецкий




オレンジ
Orange
小さな肩を並べて歩いた
Wir gingen Seite an Seite, die kleinen Schultern aneinander gereiht
何でもない事で笑い合い
Lachten zusammen über Belangloses
同じ夢を見つめていた
Und blickten auf denselben Traum
耳を澄ませば 今でも聞こえる
Wenn ich lausche, kann ich es auch jetzt noch hören
君の声 オレンジ色に染まる街の中
Deine Stimme, inmitten der orange gefärbten Stadt
君がいないと本当に退屈だね
Ohne dich ist es wirklich langweilig
寂しいと言えば笑われてしまうけど
Wenn ich sage, ich bin einsam, wirst du wohl lachen, aber
残されたもの 何度も確かめるよ
Was zurückblieb, prüfe ich immer und immer wieder nach
消えることなく輝いている
Es leuchtet, ohne zu vergehen
雨上がりの空のような
Wie der Himmel nach dem Regen
心が晴れるような
Als ob das Herz aufklart
君の笑顔を憶えている
Ich erinnere mich an dein Lächeln
思い出して笑顔になる
Wenn ich mich daran erinnere, beginne ich zu lächeln
きっと二人はあの日のまま
Sicher sind wir beide noch wie an jenem Tag
無邪気な子供のまま
Noch immer unschuldige Kinder
巡る季節を駆け抜けていく
Wir eilen durch die wechselnden Jahreszeiten
それぞれの明日を見て
Jeder blickt auf sein eigenes Morgen
一人になれば不安になると
Wenn ich allein bin, werde ich unruhig
眠りたくない夜は 話し続けていた
In Nächten, in denen ich nicht schlafen wollte, redeten wir unaufhörlich
君はこれから何を見ていくんだろう
Was wirst du von nun an wohl sehen?
私はここで何を見ていくのだろう
Was werde ich hier wohl sehen?
沈む夕焼け オレンジに染まる街に
Im sinkenden Abendrot, in der orange gefärbten Stadt
そっと涙を預けてみる
Vertraue ich leise meine Tränen an
何億もの光の中
Inmitten von Abermillionen Lichtern
生まれた一つの愛
Wurde eine einzige Liebe geboren
変わらなくても変わってしまっても
Ob du unverändert bleibst oder dich doch veränderst
君は君だよ 心配無いよ
Du bist du, mach dir keine Sorgen
いつか二人が大人になって
Wenn wir beide eines Tages erwachsen sind
素敵な人に出会って
Und wir wundervolle Partner treffen
かけがえのない家族を連れて
Und unsere unersetzlichen Familien mitbringen
この場所で逢えるといいな
Wäre es schön, wenn wir uns an diesem Ort wiedersehen könnten
雨上がりの空のような
Wie der Himmel nach dem Regen
心が晴れるような
Als ob das Herz aufklart
君の笑顔を憶えている
Ich erinnere mich an dein Lächeln
思い出して笑顔になる
Wenn ich mich daran erinnere, beginne ich zu lächeln
何億もの光の中
Inmitten von Abermillionen Lichtern
生まれた一つの愛
Wurde eine einzige Liebe geboren
巡る季節を駆け抜けていく
Wir eilen durch die wechselnden Jahreszeiten
それぞれの明日を見て
Jeder blickt auf sein eigenes Morgen
それぞれの夢を選んで
Jeder wählt seinen eigenen Traum





Авторы: Michiru, michiru


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.