Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小さな肩を並べて歩いた
Wir
gingen
Seite
an
Seite,
die
kleinen
Schultern
aneinander
gereiht
何でもない事で笑い合い
Lachten
zusammen
über
Belangloses
同じ夢を見つめていた
Und
blickten
auf
denselben
Traum
耳を澄ませば
今でも聞こえる
Wenn
ich
lausche,
kann
ich
es
auch
jetzt
noch
hören
君の声
オレンジ色に染まる街の中
Deine
Stimme,
inmitten
der
orange
gefärbten
Stadt
君がいないと本当に退屈だね
Ohne
dich
ist
es
wirklich
langweilig
寂しいと言えば笑われてしまうけど
Wenn
ich
sage,
ich
bin
einsam,
wirst
du
wohl
lachen,
aber
残されたもの
何度も確かめるよ
Was
zurückblieb,
prüfe
ich
immer
und
immer
wieder
nach
消えることなく輝いている
Es
leuchtet,
ohne
zu
vergehen
雨上がりの空のような
Wie
der
Himmel
nach
dem
Regen
心が晴れるような
Als
ob
das
Herz
aufklart
君の笑顔を憶えている
Ich
erinnere
mich
an
dein
Lächeln
思い出して笑顔になる
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
beginne
ich
zu
lächeln
きっと二人はあの日のまま
Sicher
sind
wir
beide
noch
wie
an
jenem
Tag
無邪気な子供のまま
Noch
immer
unschuldige
Kinder
巡る季節を駆け抜けていく
Wir
eilen
durch
die
wechselnden
Jahreszeiten
それぞれの明日を見て
Jeder
blickt
auf
sein
eigenes
Morgen
一人になれば不安になると
Wenn
ich
allein
bin,
werde
ich
unruhig
眠りたくない夜は
話し続けていた
In
Nächten,
in
denen
ich
nicht
schlafen
wollte,
redeten
wir
unaufhörlich
君はこれから何を見ていくんだろう
Was
wirst
du
von
nun
an
wohl
sehen?
私はここで何を見ていくのだろう
Was
werde
ich
hier
wohl
sehen?
沈む夕焼け
オレンジに染まる街に
Im
sinkenden
Abendrot,
in
der
orange
gefärbten
Stadt
そっと涙を預けてみる
Vertraue
ich
leise
meine
Tränen
an
何億もの光の中
Inmitten
von
Abermillionen
Lichtern
生まれた一つの愛
Wurde
eine
einzige
Liebe
geboren
変わらなくても変わってしまっても
Ob
du
unverändert
bleibst
oder
dich
doch
veränderst
君は君だよ
心配無いよ
Du
bist
du,
mach
dir
keine
Sorgen
いつか二人が大人になって
Wenn
wir
beide
eines
Tages
erwachsen
sind
素敵な人に出会って
Und
wir
wundervolle
Partner
treffen
かけがえのない家族を連れて
Und
unsere
unersetzlichen
Familien
mitbringen
この場所で逢えるといいな
Wäre
es
schön,
wenn
wir
uns
an
diesem
Ort
wiedersehen
könnten
雨上がりの空のような
Wie
der
Himmel
nach
dem
Regen
心が晴れるような
Als
ob
das
Herz
aufklart
君の笑顔を憶えている
Ich
erinnere
mich
an
dein
Lächeln
思い出して笑顔になる
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
beginne
ich
zu
lächeln
何億もの光の中
Inmitten
von
Abermillionen
Lichtern
生まれた一つの愛
Wurde
eine
einzige
Liebe
geboren
巡る季節を駆け抜けていく
Wir
eilen
durch
die
wechselnden
Jahreszeiten
それぞれの明日を見て
Jeder
blickt
auf
sein
eigenes
Morgen
それぞれの夢を選んで
Jeder
wählt
seinen
eigenen
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiru, michiru
Альбом
オレンジ
дата релиза
11-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.