Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と私のバラード
Die Ballade von dir und mir
私だけのそばにいて
欲しいの
Ich
will,
dass
du
nur
an
meiner
Seite
bist.
いつも
いつも
君は
君の
ままで
Immer,
immer
bleibst
du
so,
wie
du
bist.
私だけの
そばにいて
欲しいの
Ich
will,
dass
du
nur
an
meiner
Seite
bist.
それだけでいい
Das
allein
ist
genug.
でもねそれは罪深き思い
Aber
weißt
du,
das
ist
ein
sündhafter
Gedanke.
束縛のダメージは強すぎて
Der
Schmerz
der
Fesseln
ist
zu
stark.
君を傷つけた
Ich
habe
dich
verletzt.
ごめんね我慢できないの
Entschuldige,
ich
kann
es
nicht
ertragen.
君を独り占めにしていたいんだ
Ich
möchte
dich
ganz
für
mich
allein
haben.
わかってもらえないよね
きっと
Du
wirst
es
sicher
nicht
verstehen.
それでもいいんだけど
Aber
das
macht
mir
nichts
aus.
中途半端な恋じゃ嫌なの
Eine
halbherzige
Liebe
will
ich
nicht.
できることなら相思相愛の
Wenn
es
möglich
ist,
Liebe
auf
Gegenseitigkeit
恋をしてみたい
möchte
ich
erleben.
君を困らせたいわけじゃない
Ich
will
dich
nicht
in
Verlegenheit
bringen.
私はただ強く抱きしめて
Ich
will
nur,
dass
du
mich
fest
umarmst,
ごめんね我慢できないの
Entschuldige,
ich
kann
es
nicht
ertragen.
君を独り占めにしていたいんだ
Ich
möchte
dich
ganz
für
mich
allein
haben.
わかってもらえないよね
きっと
Du
wirst
es
sicher
nicht
verstehen.
それでもいいんだけど
Aber
das
macht
mir
nichts
aus.
いつも
いつも
君は
君の
ままで
Immer,
immer
bleibst
du
so,
wie
du
bist.
私だけのそばにいて
欲しいの
Ich
will,
dass
du
nur
an
meiner
Seite
bist.
それだけでいい
Das
allein
ist
genug.
でもねそれは罪深き思い
Aber
weißt
du,
das
ist
ein
sündhafter
Gedanke.
束縛のダメージは強すぎて
Der
Schmerz
der
Fesseln
ist
zu
stark.
君を傷つけた
Ich
habe
dich
verletzt.
はぁ
君を傷つけた
Ah...
ich
habe
dich
verletzt.
はぁ
君を傷つけた
Ah...
ich
habe
dich
verletzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiru, michiru
Альбом
ドキドキ
дата релиза
06-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.