Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitte
pas
quitte
pas
quitte
pas
mes
pensées
Verlass,
verlass,
verlass
meine
Gedanken
nicht
Fais
comme
chez
toi
mais
ne
pars
pas
repose
toi
tu
l'as
mérité
Fühl
dich
wie
zu
Hause,
aber
geh
nicht,
ruh
dich
aus,
du
hast
es
verdient
Quitte
pas
quitte
pas
quitte
pas
mes
pensées
Verlass,
verlass,
verlass
meine
Gedanken
nicht
Vois
avec
mes
yeux
et
montre-moi
qui
me
dit
la
vérité
Sieh
mit
meinen
Augen
und
zeig
mir,
wer
mir
die
Wahrheit
sagt
À
toi
de
décider
Du
musst
entscheiden
J'pardonne
ou
pas
Vergebe
ich
oder
nicht
T'as
vu
c'est
des
niqués
Du
hast
gesehen,
sie
sind
beschissen
Dans
tous
les
cas
Auf
jeden
Fall
Moi
j'sais
qui
t'étais
Ich
weiß,
wer
du
warst
On
s'en
rappellera
Wir
werden
uns
daran
erinnern
Ils
salissent
ton
nom
comme
on
salit
des
draps
Sie
beschmutzen
deinen
Namen,
wie
man
Laken
beschmutzt
Avant
d'me
quitter
t'rappelles
tu
m'as
souris
Bevor
du
mich
verlassen
hast,
erinnerst
du
dich,
hast
du
gelächelt
Qu'est-ce
que
t'as
vu
t'attends
quoi
pour
m'raconter
Was
hast
du
gesehen,
worauf
wartest
du,
um
es
mir
zu
erzählen
T'as
tenu
ma
main
j'revois
tes
yeux
Du
hast
meine
Hand
gehalten,
ich
sehe
deine
Augen
wieder
J'aimerais
être
celui
que
tu
voulais
en
mieux
Ich
wünschte,
ich
wäre
der,
den
du
wolltest,
nur
besser
Là
j'me
sens
vidé,
j'voudrais
être
guidé
Jetzt
fühle
ich
mich
leer,
ich
möchte
geführt
werden
Quand
j'suis
seul
j'ai
qu'des
mauvaises
idées
Wenn
ich
allein
bin,
habe
ich
nur
schlechte
Gedanken
Le
ventre
noué,
j'ai
des
souvenirs
Mein
Magen
ist
verknotet,
ich
habe
Erinnerungen
Le
sourire
vient
avant
le
soupir
Das
Lächeln
kommt
vor
dem
Seufzer
Y'a
pas
d'justice,
combien
respirent
sans
le
mériter
Es
gibt
keine
Gerechtigkeit,
wie
viele
atmen,
ohne
es
zu
verdienen
T'était
vivant
on
te
négligeait
Du
warst
am
Leben,
man
hat
dich
vernachlässigt
Ils
pleurent
comme
s'ils
étaient
obligés
Sie
weinen,
als
ob
sie
müssten
Quitte
pas
quitte
pas
quitte
pas
mes
pensées
Verlass,
verlass,
verlass
meine
Gedanken
nicht
Fais
comme
chez
toi
mais
ne
pars
pas
repose
toi
tu
l'as
mérité
Fühl
dich
wie
zu
Hause,
aber
geh
nicht,
ruh
dich
aus,
du
hast
es
verdient
Quitte
pas
quitte
pas
quitte
pas
mes
pensées
Verlass,
verlass,
verlass
meine
Gedanken
nicht
Vois
avec
mes
yeux
et
montre-moi
qui
me
dit
la
vérité
Sieh
mit
meinen
Augen
und
zeig
mir,
wer
mir
die
Wahrheit
sagt
Certains
vont
t'oublier
Manche
werden
dich
vergessen
Les
te-traî
l'ont
déjà
fait
Die
Verräter
haben
es
schon
getan
J'suis
pas
comme
eux
tu
l'sais
Ich
bin
nicht
wie
sie,
das
weißt
du
J'serai
jamais
une
pute
Ich
werde
niemals
eine
Schlampe
sein
J'sais
que
t'es
plus
qu'un
souvenir
toi
Ich
weiß,
du
bist
mehr
als
eine
Erinnerung
J'te
vois
même
dans
mon
miroir
Ich
sehe
dich
sogar
in
meinem
Spiegel
J'te
vois
même
dans
les
flammes
Ich
sehe
dich
sogar
in
den
Flammen
Va
falloir
que
j'apprenne
à
passer
le
temps
Ich
werde
lernen
müssen,
die
Zeit
zu
verbringen
Va
falloir
que
j'me
lève
en
forme
le
matin
Ich
werde
morgens
fit
aufstehen
müssen
Il
faut
que
j'te
parle
j'peux
pas
attendre
autant
Ich
muss
mit
dir
reden,
ich
kann
nicht
so
lange
warten
Est-ce
que
tu
me
vois,
est-ce
que
tu
m'entends?
Siehst
du
mich,
hörst
du
mich?
J'ai
bien,
tout
noté
j'ai
les
causes
j'ai
les
faits,
Ich
habe
alles
notiert,
ich
habe
die
Ursachen,
ich
habe
die
Fakten,
Malgré
tout
j'ai
du
mal
à
comprendre
Trotzdem
fällt
es
mir
schwer
zu
verstehen
Jamais
reposé,
Niemals
ausgeruht,
Mes
yeux
sont
pas
fermés,
j'veux
te
voir
si
tu
m'
hantes
Meine
Augen
sind
nicht
geschlossen,
ich
will
dich
sehen,
wenn
du
mich
heimsuchst
J'pense
toujours
à
toi
mais
j'ai
jamais
le
temps
Ich
denke
immer
an
dich,
aber
ich
habe
nie
Zeit
J'parle
avec
le
cœur
et
j'crie
avec
le
ventre
Ich
spreche
mit
dem
Herzen
und
schreie
mit
dem
Bauch
Quitte
pas
quitte
pas
quitte
pas
mes
pensées
Verlass,
verlass,
verlass
meine
Gedanken
nicht
Fais
comme
chez
toi
mais
ne
pars
pas
repose
toi
tu
l'as
mérité
Fühl
dich
wie
zu
Hause,
aber
geh
nicht,
ruh
dich
aus,
du
hast
es
verdient
Quitte
pas
quitte
pas
quitte
pas
mes
pensées
Verlass,
verlass,
verlass
meine
Gedanken
nicht
Vois
avec
mes
yeux
et
montre-moi
qui
me
dit
la
vérité
Sieh
mit
meinen
Augen
und
zeig
mir,
wer
mir
die
Wahrheit
sagt
Certains
vont
t'oublier
Manche
werden
dich
vergessen
Les
te-traî
l'ont
déjà
fait
Die
Verräter
haben
es
schon
getan
J'suis
pas
comme
eux
tu
l'sais
Ich
bin
nicht
wie
sie,
das
weißt
du
J'serai
jamais
une
pute
Ich
werde
niemals
eine
Schlampe
sein
J'sais
que
t'es
plus
qu'un
souvenir
toi
Ich
weiß,
du
bist
mehr
als
eine
Erinnerung
J'te
vois
même
dans
mon
miroir
Ich
sehe
dich
sogar
in
meinem
Spiegel
J'te
vois
même
dans
les
flammes
Ich
sehe
dich
sogar
in
den
Flammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 7 Jaws, Shawn Maniongui, Samuel David Taieb, Wesley Attipou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.