Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'dis
que
tu
gères,
j'suis
d'accord
avec
toi
You
tell
me
that
you
are
managing,
I
agree
with
you
C'est
toujours
bien
plus
facile
à
dire
qu'à
faire
It's
always
much
easier
said
than
done
Et
finalement
s'démerder,
rentrer
des
billets,
c'est
pas
rien
And
in
the
end
to
fend
for
yourself,
bring
home
money,
it's
not
nothing
Mais
tu
peux
pas
mentir
je
vois
dans
tes
yeux
que
t'es
pas
bien
But
you
can't
lie
I
see
in
your
eyes
that
you're
not
well
Le
temps
est
roi,
le
temps
est
or
Time
is
king,
time
is
gold
Donc
j'vais
te
laisser,
s'te-plaît,
sers-toi-en,
prends
d'la
hauteur
(prends
d'la
hauteur)
So
I'm
gonna
leave
you,
please,
help
yourself,
get
some
perspective
(get
some
perspective)
T'es
génial,
t'es
parfait,
c'est
toi
t'es
humain,
t'es
terrien
You're
brilliant,
you're
perfect,
it's
you
you're
human,
you're
earthly
Ne
te
prive
pas
de
briller
ailleurs,
eh
(de
briller
ailleurs,
de
briller
ailleurs)
Don't
deprive
yourself
of
shining
elsewhere,
eh
(of
shining
elsewhere,
of
shining
elsewhere)
Longue
vie
la
terre,
longue
vie
nos
têtes
Long
live
the
earth,
long
live
our
heads
Viser
le
mille,
c'est
de
la
merde
Aiming
for
a
thousand,
it's
crap
Vise
le
million,
million
de
cœurs
Aim
for
the
million,
million
hearts
Cherche
au
fond
d'chacun
ce
qu'il
y
a
de
meilleur
Look
deep
down
in
each
one
for
what's
best
J'sais
bien
qu'ici,
tout
est
tracé
I
know
that
here,
everything
is
mapped
out
Mais
j'sais
qu'tu
peux
être
meilleur
dessinateur
But
I
know
you
can
be
a
better
draftsman
J'vais
m'répéter
autant
de
fois
I'm
gonna
repeat
myself
as
many
times
Cherche-toi
et
trouve-toi
tes
biens
quelque
part
Look
for
yourself
and
find
your
property
somewhere
Là-bas,
là-bas,
là-bas
(on
s'retrouve
là-bas)
Over
there,
over
there,
over
there
(we'll
meet
over
there)
Là-bas,
là-bas
(on
s'verra
là-bas)
Over
there,
over
there
(we'll
see
each
other
over
there)
Et
personne
a
mis
les
voiles
And
nobody
set
sail
J'aurais
aimé
te
dire
bye-bye
I
wish
I
could
have
said
bye-bye
to
you
Ce
soir
encore
t'étais
devant
le
bât'
Tonight
you
were
in
front
of
the
building
again
Je
prie
pour
qu'demain
tu
sois
I
pray
that
tomorrow
you
will
be
Là-bas,
là-bas,
là-bas
(on
s'retrouve
là-bas)
Over
there,
over
there,
over
there
(we'll
meet
over
there)
Là-bas,
là-bas
(on
s'verra
là-bas)
Over
there,
over
there
(we'll
see
each
other
over
there)
Et
personne
a
mis
les
voiles
And
nobody
set
sail
J'aurais
aimé
te
dire
bye-bye
I
wish
I
could
have
said
bye-bye
to
you
Ce
soir
encore
t'étais
devant
le
bât'
Tonight
you
were
in
front
of
the
building
again
Je
prie
pour
qu'demain
tu
sois
I
pray
that
tomorrow
you
will
be
Tout
l'temps
c'est
pareil
It's
always
the
same
Récupérer,
vi-ser,
faire
les
comptes
Recover,
aim,
do
the
math
Parfois
t'es
rêveur
Sometimes
you're
a
dreamer
Et
ça
fait
mal
les
déceptions
And
disappointments
hurt
Beaucoup
de
mirages,
ouais
Many
mirages,
yeah
Lui
il
t'a
blessé,
tu
vas
lui
faire
pareil
He
hurt
you,
you're
gonna
do
the
same
to
him
Tu
vas
t'appliquer,
tu
t'lèves
et
tu
fais
You're
gonna
apply
yourself,
you
get
up
and
you
do
Tu
sais
une
arme,
c'est
pas
difficile
à
trouver
You
know
a
weapon
is
not
hard
to
find
Tu
gâches
bêtement
la
vie
qui
t'a
été
confiée
You
are
foolishly
wasting
the
life
that
has
been
entrusted
to
you
Je
sais
pas
c'qui
m'retient
de
secouer
I
don't
know
what
keeps
me
from
shaking
Je
sais
bien
que
t'as
pas
besoin
de
mon
aide
I
know
you
don't
need
my
help
Je
sais
que
tu
fixes
les
étoiles
du
soir
au
matin
I
know
you
stare
at
the
stars
from
evening
to
morning
T'es
un
combattant?
personne
ne
t'ouvre
le
chemin
Are
you
a
fighter?
nobody
opens
the
way
for
you
Longue
vie
la
terre,
longue
vie
nos
têtes
Long
live
the
earth,
long
live
our
heads
Viser
le
mille,
c'est
de
la
merde
Aiming
for
a
thousand,
it's
crap
Vise
le
million,
million
de
cœurs
Aim
for
the
million,
million
hearts
Cherche
au
fond
d'chacun
ce
qu'il
y
a
de
meilleur
Look
deep
down
in
each
one
for
what's
best
J'sais
bien
qu'ici
tout
est
tracé
I
know
that
here,
everything
is
mapped
out
Mais
j'sais
qu'tu
peux
être
meilleur
dessinateur
But
I
know
you
can
be
a
better
draftsman
J'vais
m'répéter
autant
de
fois
I'm
gonna
repeat
myself
as
many
times
Cherche-toi
et
trouve-toi
tes
biens
quelque
part
Look
for
yourself
and
find
your
property
somewhere
Là-bas,
là-bas,
là-bas
(on
s'retrouve
là-bas)
Over
there,
over
there,
over
there
(we'll
meet
over
there)
Là-bas,
là-bas
(on
s'verra
là-bas)
Over
there,
over
there
(we'll
see
each
other
over
there)
Et
personne
a
mis
les
voiles
And
nobody
set
sail
J'aurais
aimé
te
dire
bye-bye
I
wish
I
could
have
said
bye-bye
to
you
Ce
soir
encore
t'étais
devant
le
bât'
Tonight
you
were
in
front
of
the
building
again
Je
prie
pour
qu'demain
tu
sois
I
pray
that
tomorrow
you
will
be
Là-bas,
là-bas,
là-bas
(on
s'retrouve
là-bas)
Over
there,
over
there,
over
there
(we'll
meet
over
there)
Là-bas,
là-bas
(on
s'verra
là-bas)
Over
there,
over
there
(we'll
see
each
other
over
there)
Et
personne
a
mis
les
voiles
And
nobody
set
sail
J'aurais
aimé
te
dire
bye-bye
I
wish
I
could
have
said
bye-bye
to
you
Ce
soir
encore
t'étais
devant
le
bât'
Tonight
you
were
in
front
of
the
building
again
Je
prie
pour
qu'demain
tu
sois
I
pray
that
tomorrow
you
will
be
Là-bas,
là-bas,
là-bas
(on
s'retrouve
là-bas,
on
s'retrouve
là-bas)
Over
there,
over
there,
over
there
(we'll
meet
over
there,
we'll
meet
over
there)
Là-bas,
là-bas
(on
s'verra
là-bas,
on
s'verra
là-bas)
Over
there,
over
there
(we'll
see
each
other
over
there,
we'll
see
each
other
over
there)
Et
personne
a
mis
les
voiles
And
nobody
set
sail
J'aurais
aimé
te
dire
bye-bye
I
wish
I
could
have
said
bye-bye
to
you
Ce
soir
encore
t'étais
devant
le
bât'
Tonight
you
were
in
front
of
the
building
again
Je
prie
pour
qu'demain
tu
sois
I
pray
that
tomorrow
you
will
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Savary, Samuel Taieb, Fredie Marche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.