7 Jaws - Règlement Space #2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 7 Jaws - Règlement Space #2




Règlement Space #2
Space Regulation #2
Lee, Lee
Lee, Lee
Jaws, Jaws, Jaws, Jaws
Jaws, Jaws, Jaws, Jaws
Hey
Hey
J'crois y a des faux ingé' dans les
I think there are some fake engineers in the
Com' mais leurs avis, je m'en bats les reins
Com' but I don't give a damn about their opinions
En PvP, j'avais v'là la cotte, avec les gadgi: un galérien
In PvP, I was in love with the gadgets: a galley slave
22 ans, j'ai niqué tout mon corps, avant bijoux, il ne valait rien
At 22, I fucked up my whole body, it was worth nothing before the jewelry
J'ai vendu des guns,
I sold guns,
C'était pas les miens mais dans mon placard, y en avait plein
They weren't mine but I had a lot of them in my closet
Bébé, tomber, c'est insensé, j'
Baby, falling is insane, I'
Crois il avait les couilles que t'as pas
Think he had the balls you don't have
Il a fait les stories qu't'as inventé,
He did the stories you made up,
Maintenant, il purge la peine que t'as pas
Now he's serving the time you didn't
J'vois tous mes souvenirs derrière la vitre,
I see all my memories behind the glass,
J'vais chercher, j'attends pas que tout ça vienne
I'll go get them, I won't wait for it to come
Si ce soir, j'suis prêt à t'offrir ma vie, f
If tonight, I'm ready to give you my life, f
Aut que tu sois prêt à m'offrir la tienne
As you are ready to offer me yours
Bœuf de Kobe, j'connais, j'en parle pas, compliqué
Kobe beef, I know, I'm not talking about it, it's complicated
Apprends un métier, parle pas, bête est en train d'm'épier
Learn a trade, don't talk, the beast is watching me
t'as vu qu'j't'étais en-d'ssous d'toi? J'crois t'as pas remarqué
Where did you see that I was below you? I think you haven't noticed
Que j'avance avec le dos courbé, toi, pointe des pieds
That I walk with my back bent, and you, on tiptoe
J'peux plus déconner, désolé, si
I can't joke anymore, sorry, if
Tu m'connais, tu sais c'qui me fait décoller
You know me, you know what makes me take off
Des comédiennes gaulées, des sons d'l'ancienne école, co
Gallic actresses, sounds from the old school, co
Mpter des sommes; dans la rue, j'ai fait que d'zoner
Counting money; in the street, I did nothing but zone out
Populaire, pourtant, isolé, j'vis seul, j'm'auto-camisole,
Popular, yet isolated, I live alone, I put myself in a straitjacket,
Mon monde entier dans un casier, mon cœur plongé dans un brasier
My whole world in a locker, my heart plunged into a brazier
Il nous manque une case, on traînait partout comme des cas soc',
We were missing a square, we were hanging around like social cases,
En vrai, il manquait une carte pour nous payer le prix du meilleur
In fact, we were missing a card to pay us the price of the best
Je joue, j'm'applique, j'écris,
I play, I apply myself, I write,
J'récite le jour, la nuit, j'effrite et l'shit
I recite the day, the night, I crumble and the shit
Tout fous quand ils jouent dans leurs
All crazy when they play in their
Clips, tout doux quand ils marchent dans la street
Clips, all sweet when they walk in the street
Bientôt, j's'rai cosy dans l'ciel, les sons d'la tape: confidentiels
Soon, I'll be cozy in the sky, the sounds of the tape: confidential
Les labels m'ont complimenté, j'sais pas s'ils ont compris mon dél'
The labels complimented me, I don't know if they understood my dél'
Jaws, Jaws, Jaws, Jaws, Jaws, Jaws
Jaws, Jaws, Jaws, Jaws, Jaws, Jaws
Lee, Lee, Lee, Lee
Lee, Lee, Lee, Lee
Merci bien le Règlement, j'veux dire, pour la mise en avant
Thanks to the Regulation, I mean, for the promotion
J'vous ai envoyé un DM y a un an,
I sent you a DM a year ago,
J'ai pas eu de réponse, c'est la preuve qu'il faut aller d'l'avant
I didn't get an answer, it's the proof that you have to move forward
Moi, y a seize mois: peau sur les os, tête sur le dos,
Me, sixteen months ago: skin and bones, head on my back,
Quête sur les bras, j'me parle pas car aux étrangers, faut pas parler
Quest on my arms, I don't talk to myself because I mustn't talk to strangers
Enfin, je crois, c'est c'qu'on m'a dit, c'était maman
Well, I think that's what I was told, it was mom
J'm'absente, à quoi j'm'attends?
I'm absent, what do I expect?
On m'voit pas depuis 23 ans donc
They haven't seen me for 23 years so
J'vais faire en sorte qu'on m'entende
I'm going to make sure they hear me





Авторы: leanka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.