Текст и перевод песни 7 Jaws - Règlement Space #2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Règlement Space #2
Space Regulation #2
Jaws,
Jaws,
Jaws,
Jaws
Jaws,
Jaws,
Jaws,
Jaws
J'crois
y
a
des
faux
ingé'
dans
les
I
think
there
are
some
fake
engineers
in
the
Com'
mais
leurs
avis,
je
m'en
bats
les
reins
Com'
but
I
don't
give
a
damn
about
their
opinions
En
PvP,
j'avais
v'là
la
cotte,
avec
les
gadgi:
un
galérien
In
PvP,
I
was
in
love
with
the
gadgets:
a
galley
slave
22
ans,
j'ai
niqué
tout
mon
corps,
avant
bijoux,
il
ne
valait
rien
At
22,
I
fucked
up
my
whole
body,
it
was
worth
nothing
before
the
jewelry
J'ai
vendu
des
guns,
I
sold
guns,
C'était
pas
les
miens
mais
dans
mon
placard,
y
en
avait
plein
They
weren't
mine
but
I
had
a
lot
of
them
in
my
closet
Bébé,
tomber,
c'est
insensé,
j'
Baby,
falling
is
insane,
I'
Crois
il
avait
les
couilles
que
t'as
pas
Think
he
had
the
balls
you
don't
have
Il
a
fait
les
stories
qu't'as
inventé,
He
did
the
stories
you
made
up,
Maintenant,
il
purge
la
peine
que
t'as
pas
Now
he's
serving
the
time
you
didn't
J'vois
tous
mes
souvenirs
derrière
la
vitre,
I
see
all
my
memories
behind
the
glass,
J'vais
chercher,
j'attends
pas
que
tout
ça
vienne
I'll
go
get
them,
I
won't
wait
for
it
to
come
Si
ce
soir,
j'suis
prêt
à
t'offrir
ma
vie,
f
If
tonight,
I'm
ready
to
give
you
my
life,
f
Aut
que
tu
sois
prêt
à
m'offrir
la
tienne
As
you
are
ready
to
offer
me
yours
Bœuf
de
Kobe,
j'connais,
j'en
parle
pas,
compliqué
Kobe
beef,
I
know,
I'm
not
talking
about
it,
it's
complicated
Apprends
un
métier,
parle
pas,
bête
est
en
train
d'm'épier
Learn
a
trade,
don't
talk,
the
beast
is
watching
me
Où
t'as
vu
qu'j't'étais
en-d'ssous
d'toi?
J'crois
t'as
pas
remarqué
Where
did
you
see
that
I
was
below
you?
I
think
you
haven't
noticed
Que
j'avance
avec
le
dos
courbé,
toi,
pointe
des
pieds
That
I
walk
with
my
back
bent,
and
you,
on
tiptoe
J'peux
plus
déconner,
désolé,
si
I
can't
joke
anymore,
sorry,
if
Tu
m'connais,
tu
sais
c'qui
me
fait
décoller
You
know
me,
you
know
what
makes
me
take
off
Des
comédiennes
gaulées,
des
sons
d'l'ancienne
école,
co
Gallic
actresses,
sounds
from
the
old
school,
co
Mpter
des
sommes;
dans
la
rue,
j'ai
fait
que
d'zoner
Counting
money;
in
the
street,
I
did
nothing
but
zone
out
Populaire,
pourtant,
isolé,
j'vis
seul,
j'm'auto-camisole,
Popular,
yet
isolated,
I
live
alone,
I
put
myself
in
a
straitjacket,
Mon
monde
entier
dans
un
casier,
mon
cœur
plongé
dans
un
brasier
My
whole
world
in
a
locker,
my
heart
plunged
into
a
brazier
Il
nous
manque
une
case,
on
traînait
partout
comme
des
cas
soc',
We
were
missing
a
square,
we
were
hanging
around
like
social
cases,
En
vrai,
il
manquait
une
carte
pour
nous
payer
le
prix
du
meilleur
In
fact,
we
were
missing
a
card
to
pay
us
the
price
of
the
best
Je
joue,
j'm'applique,
j'écris,
I
play,
I
apply
myself,
I
write,
J'récite
le
jour,
la
nuit,
j'effrite
et
l'shit
I
recite
the
day,
the
night,
I
crumble
and
the
shit
Tout
fous
quand
ils
jouent
dans
leurs
All
crazy
when
they
play
in
their
Clips,
tout
doux
quand
ils
marchent
dans
la
street
Clips,
all
sweet
when
they
walk
in
the
street
Bientôt,
j's'rai
cosy
dans
l'ciel,
les
sons
d'la
tape:
confidentiels
Soon,
I'll
be
cozy
in
the
sky,
the
sounds
of
the
tape:
confidential
Les
labels
m'ont
complimenté,
j'sais
pas
s'ils
ont
compris
mon
dél'
The
labels
complimented
me,
I
don't
know
if
they
understood
my
dél'
Jaws,
Jaws,
Jaws,
Jaws,
Jaws,
Jaws
Jaws,
Jaws,
Jaws,
Jaws,
Jaws,
Jaws
Lee,
Lee,
Lee,
Lee
Lee,
Lee,
Lee,
Lee
Merci
bien
le
Règlement,
j'veux
dire,
pour
la
mise
en
avant
Thanks
to
the
Regulation,
I
mean,
for
the
promotion
J'vous
ai
envoyé
un
DM
y
a
un
an,
I
sent
you
a
DM
a
year
ago,
J'ai
pas
eu
de
réponse,
c'est
la
preuve
qu'il
faut
aller
d'l'avant
I
didn't
get
an
answer,
it's
the
proof
that
you
have
to
move
forward
Moi,
y
a
seize
mois:
peau
sur
les
os,
tête
sur
le
dos,
Me,
sixteen
months
ago:
skin
and
bones,
head
on
my
back,
Quête
sur
les
bras,
j'me
parle
pas
car
aux
étrangers,
faut
pas
parler
Quest
on
my
arms,
I
don't
talk
to
myself
because
I
mustn't
talk
to
strangers
Enfin,
je
crois,
c'est
c'qu'on
m'a
dit,
c'était
maman
Well,
I
think
that's
what
I
was
told,
it
was
mom
J'm'absente,
à
quoi
j'm'attends?
I'm
absent,
what
do
I
expect?
On
m'voit
pas
depuis
23
ans
donc
They
haven't
seen
me
for
23
years
so
J'vais
faire
en
sorte
qu'on
m'entende
I'm
going
to
make
sure
they
hear
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leanka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.