7 Minutoz - Coca-Cola - перевод текста песни на английский

Coca-Cola - 7 Minutozперевод на английский




Coca-Cola
Coca-Cola
Nossa senhora! Gelo no meu copo
Oh my God! Ice in my glass,
A noite melhora
The night's only getting better.
Como uma bomba
Like a bomb,
A gente estoura
We explode,
Tipo misturar
Like mixing
Mentos e Coca-Cola (Coca-Cola)
Mentos and Coca-Cola (Coca-Cola).
Nossa senhora! Gelo no meu copo
Oh my God! Ice in my glass,
A noite melhora
The night's only getting better.
Como uma bomba
Like a bomb,
A gente estoura
We explode,
Tipo misturar
Like mixing
Mentos e Coca-Cola (Coca-Cola)
Mentos and Coca-Cola (Coca-Cola).
Fui derrubado no chão
I was knocked down,
na primeira vez que eu tentei voar
The first time I tried to fly.
Falsos amigos disseram
Fake friends said,
"Eu avisei você que não ia dar"
"I told you it wouldn't work."
Mas eu aprendi que existe conseguir e falhar
But I learned there's only succeeding or failing,
Não existe tentar
There's no trying.
E se ainda não morri
And if I'm not dead yet,
Posso continuar
I can keep going.
Sei que não tenta
I know you don't try,
Com medo de descer
Afraid to fall.
Mano, eu entendo
Man, I understand,
Também temo o tombo
I fear the fall too.
que a diferença
But the difference
Entre eu e você
Between me and you
É que eu não deixo o medo
Is that I don't let fear
Ser maior que o sonho
Be bigger than my dream.
E os meus sonhos hoje eu transformei em metas
And my dreams today I've turned into goals.
Busco o ouro, mano, eu fiz uma promessa
I'm going for gold, man, I made a promise.
Daqui pouco a minha vida vai ser uma festa
Soon my life is going to be a party.
Eu prevendo o meu futuro: profeta
I'm predicting my future: prophet.
Eu vou acordar nos States
I'm gonna wake up in the States,
Jovem e rico pra cacete
Young and rich as hell.
Lucas é o novo
Lucas is the new
Bill Gates
Bill Gates.
Nossa senhora
Oh my God,
Gelo no meu copo
Ice in my glass,
A noite melhora
The night's only getting better.
Como uma bomba
Like a bomb,
A gente estoura
We explode,
Tipo misturar Mentos e Coca-Cola
Like mixing Mentos and Coca-Cola.
Nossa senhora! Gelo no meu copo
Oh my God! Ice in my glass,
A noite melhora
The night's only getting better.
Como uma bomba
Like a bomb,
A gente estoura
We explode,
Tipo misturar
Like mixing
Mentos e Coca-Cola (Coca-Cola)
Mentos and Coca-Cola (Coca-Cola).
Não precisa se emocionar
No need to get emotional,
O tempo vai passar e te mostrar
Time will pass and show you,
Quando você se permitir enxergar
When you allow yourself to see
O rosto desse mundo falso da fama
The face of this fake world of fame.
Eu não tenho mais vontade
I don't want
De viver preso nessa bolha
To live trapped in this bubble anymore.
E não adianta mais dizer
And it's no use you saying
Que acha que eu não tenho escolha
That you think I have no choice.
Cuidado com quem você
Be careful who you
Chama de irmão
Call brother.
Judas traiu Jesus pelo cifrão
Judas betrayed Jesus for money,
Depois de dividir o pão
After sharing bread.
Vai beber, vai chapar
You'll drink, you'll get high,
Vai sofrer, vai chorar
You'll suffer, you'll cry,
Vai aprender o que é viver
You'll learn what it is to live
E 'sepá' aprender a amar
And perhaps learn to love.
Tu tem que blindar sua mente
You have to shield your mind
Pra conseguir enfrentar
To be able to face
Essa loucura que é a vida
This madness that is life
E suportar
And endure.
Tubarão nada pra frente
A shark only swims forward,
Você tem o mar pra explorar
You have the sea to explore.
Aguenta firme e não desista
Hold on tight and don't give up,
Vai chegar
It will come.
E esse encontro
And this encounter
É um momento louco que é muito insano
Is a crazy moment that's very insane.
O mundão louco
The world is crazy,
Muita e que Deus nos ajude
Much faith and may God help us.
Errar não é crime
Making mistakes is not a crime,
Mas toma cuidado ao escolher seu time
But be careful when choosing your team.
não esquece que a vida não é um ringue
Just don't forget that life is not a ring,
não esquece que a vida não é um filme
Just don't forget that life is not a movie.
Estenderam tapete no chão
They rolled out the red carpet,
Os brilhantes falaram por mim
The diamonds spoke for me.
Não seja igual essa geração
Don't be like this generation,
Tenha seu valor no fim
Have your worth in the end.
Olhe pra ti, questione
Look at yourself, question,
Se orgulha assim?
Are you proud like this?
Vejo você me criticando pra ser o
I see you criticizing me to be the best,
Mas é quem, hein?
But who are you, huh?
Observo de cima o caos nas esquinas
I watch the chaos on the corners from above,
Evito fadigas passando os dias
I avoid fatigue by spending my days
Fabricando cifras vivi
Making money, I lived
Castelos, ruínas
Castles, ruins.
Ligaram não vi, mensagem não vi
They called, I didn't see, message I didn't see,
Fui fazer dinheiro
I went to make money.
Desculpa não ir, é que eu preferi
Sorry I didn't go, it's just that I preferred
Amar fazer dinheiro
To love making money.
A vida vai te fazer escolher
Life will make you choose
O que você vai querer colher?
What you will want to harvest.
O tempo vai contra você
Time is against you,
Zere esse game antes que ele acabe
Beat this game before it's over.
Nessa nova fase
In this new phase,
Dando a volta por cima
Turning things around,
Fazendo hoje
Making today
Milhões por dia
Millions a day.
Nessa nova fase
In this new phase,
Dando a volta por cima
Turning things around,
Fazendo hoje
Making today
Milhões por dia
Millions a day.
Nossa senhora
Oh my God,
Gelo no meu copo
Ice in my glass,
A noite melhora
The night's only getting better.
Como uma bomba
Like a bomb,
A gente estoura
We explode,
Tipo misturar Mentos e Coca-Cola
Like mixing Mentos and Coca-Cola.
Nossa senhora! Gelo no meu copo
Oh my God! Ice in my glass,
A noite melhora
The night's only getting better.
Como uma bomba
Like a bomb,
A gente estoura
We explode,
Tipo misturar
Like mixing
Mentos e Coca-Cola (Coca-Cola)
Mentos and Coca-Cola (Coca-Cola).





Авторы: Gabriel Rodrigues, Alex Toth, Pedro Alvez, Lucas Teixeira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.