Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quer
me
ver
bater
as
botas
You
want
to
see
me
kick
the
bucket
Quis
me
destruir
You
wanted
to
destroy
me
Me
atacou
pelas
costas
You
attacked
me
from
behind
E
achou
que
eu
morri?
And
you
thought
I
died?
Por
acaso,
ninguém
avisou
para
ti?
By
any
chance,
did
no
one
tell
you?
Eu
sou
uma
Fênix
e
eu
renasci
I'm
a
Phoenix
and
I
was
reborn
Mano,
eu
renasci
Man,
I
was
reborn
Eu
sou
uma
Fênix
e
eu
renasci
I'm
a
Phoenix
and
I
was
reborn
Mano,
eu
renasci
Man,
I
was
reborn
Eu
sou
uma
Fênix
e
eu
renasci
I'm
a
Phoenix
and
I
was
reborn
Me
perguntam
do
por
que
tanto
silêncio
They
ask
me
why
so
much
silence
É
que
eu
sei
bem
o
quanto
as
palavras
doem
It's
because
I
know
how
much
words
hurt
Mentiras
destruíram
meus
sentimentos
Lies
destroyed
my
feelings
E
essas
desculpas
não
reconstroem
And
these
apologies
don't
rebuild
Me
jogando
de
cabeça
Throwing
myself
headlong
Voar
pra
longe
daqui
To
fly
far
away
from
here
Minhas
dores
como
estrelas
My
pains
like
stars
Parece
que
não
tem
fim
It
seems
like
there's
no
end
Seguindo
minha
constelação
fazendo
canção
Following
my
constellation
making
songs
Mano,
eu
tenho
o
dom
Man,
I
have
the
gift
Passava
tanto
tempo
na
solidão
I
spent
so
much
time
in
solitude
E
hoje
mais
de
7 'milhão'
viu
meu
som
And
today
more
than
7 million
saw
my
sound
Só
isso
não
tá
bom?
Isn't
that
enough?
Faz
a
soma
então
Do
the
math
then
Pega
todos
os
hits:
mais
de
50
'milhão'
Take
all
the
hits:
more
than
50
million
Os
'menó'
do
7 sempre
renascerão
The
boys
from
7 will
always
be
reborn
Podem
gastar
energia,
mas
cês
nunca
brilharão
You
can
waste
energy,
but
you'll
never
shine
Vejo
por
aí
como
falam
I
see
how
they
talk
around
Apenas
desejando
meu
fracasso
Just
wishing
for
my
failure
Olhando
pra
mim
eles
acham
Looking
at
me
they
think
Mais
uma
vez
hoje
eu
vou
te
dizer
Once
again
today
I'll
tell
you
O
que
possuímos
é
além
de
poder
What
we
possess
is
beyond
power
E
quando
retorna,
é
só
pra
vencer
And
when
we
return,
it's
only
to
win
Paga
pra
ver
Wait
and
see
Já
disse
que
além
do
que
se
vê
I've
already
said
that
beyond
what
you
see
Sempre
vai
existir
alguém
There
will
always
be
someone
Pra
mostrar
que
ainda
dá
To
show
that
it's
still
possible
É
só
tentar,
vim
pra
registrar
Just
try,
I
came
to
register
Mano,
o
foda
é
que
as
forças
das
trevas
Man,
the
thing
is,
the
forces
of
darkness
Já
tentaram
me
dominar
Have
already
tried
to
dominate
me
As
sombras
temem
quem
tem
a
luz
Shadows
fear
those
who
have
the
light
E
sempre
tentam
nos
derrubar
And
always
try
to
bring
us
down
Todas
as
vozes
na
minha
cabeça
All
the
voices
in
my
head
Essa
noite,
vou
deixar
gritar
Tonight,
I'll
let
them
scream
E
quanto
mais
escuridão
cercar
And
the
more
darkness
surrounds
Mais
forte
eu
vou
brilhar
The
brighter
I
will
shine
A
depressão
é
como
uma
sereia
Depression
is
like
a
siren
Eu
não
vou
mais
ouvir
teu
canto
I
will
no
longer
listen
to
your
song
E
eu
não
me
engano
com
a
sua
beleza
And
I'm
not
fooled
by
your
beauty
O
Diabo
já
foi
um
anjo
The
Devil
was
once
an
angel
Na
minha
mente,
eu
que
mando
In
my
mind,
I'm
in
charge
Eu
sei
que
eu
não
sou
santo
I
know
I'm
not
a
saint
Mas
igualzinho
Jesus
But
just
like
Jesus
Meus
inimigos
vão
me
ver
ressuscitando
My
enemies
will
see
me
resurrecting
Todos
precisamos
de
um
motivo
We
all
need
a
reason
Pra
enxergar
o
caminho
no
qual
temos
vivido
To
see
the
path
we've
been
living
on
Escute
o
que
eu
te
digo
Listen
to
what
I
tell
you
Nós
estamos
gritando,
não
tem
ninguém
ouvindo
We're
screaming,
no
one's
listening
Chegamos
no
fim?
Voltamos
ao
início?
Have
we
reached
the
end?
Are
we
back
to
the
beginning?
Esse
é
o
fundo
do
poço?
Estamos
corrompidos?
Is
this
rock
bottom?
Are
we
corrupted?
Eu
vou
parar
de
sustentar
esse
vício
I
will
stop
sustaining
this
vice
De
achar
que
atitudes
não
tem
peso
e
que
o
mundo
é
fictício
Of
thinking
that
actions
have
no
weight
and
that
the
world
is
fictitious
Eu
que
me
desmotivei,
tudo
que
iniciei
I
demotivated
myself,
everything
I
started
Uma
hora
eu
larguei,
era
tarde
pra
ver
At
some
point
I
quit,
it
was
too
late
to
see
Foi
no
hospital
que
acordei,
finalmente
me
toquei
It
was
in
the
hospital
that
I
woke
up,
finally
realized
Mano,
eu
tenho
medo
de
morrer
Man,
I'm
afraid
to
die
Eu
sou
uma
Fênix,
todo
dia
eu
morro
mais
um
pouco
I'm
a
Phoenix,
every
day
I
die
a
little
more
Passar
por
cada
neurose,
passar
por
cada
sufoco
Go
through
each
neurosis,
go
through
each
struggle
Acaba
com
a
mente,
acaba
com
o
corpo
It
destroys
the
mind,
it
destroys
the
body
Viro
cinzas,
me
levanto
e
lá
tô
eu
de
novo
I
turn
to
ashes,
I
rise
and
there
I
am
again
Quer
me
ver
bater
as
botas
You
want
to
see
me
kick
the
bucket
Quis
me
destruir
You
wanted
to
destroy
me
Me
atacou
pelas
costas
You
attacked
me
from
behind
E
achou
que
eu
morri?
And
you
thought
I
died?
Por
acaso,
ninguém
avisou
para
ti?
By
any
chance,
did
no
one
tell
you?
Eu
sou
uma
Fênix
e
eu
renasci
I'm
a
Phoenix
and
I
was
reborn
Mano,
eu
renasci
Man,
I
was
reborn
Eu
sou
uma
Fênix
e
eu
renasci
I'm
a
Phoenix
and
I
was
reborn
Mano,
eu
renasci
Man,
I
was
reborn
Eu
sou
uma
Fênix
e
eu
renasci
I'm
a
Phoenix
and
I
was
reborn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Rodrigues, Lucas Alberto Ribeiro Teixeira, Pablo Matheuz, Pedro Alvez
Альбом
Fênix
дата релиза
22-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.