Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap do Homem-Aranha, Flash e Batman: Momentos Com Quem Se Foi...
Rap of Spider-Man, Flash and Batman: Moments With Those Who Are Gone...
Eu
queria
voltar
no
tempo,
eu
I
wish
I
could
go
back
in
time,
Pra
quando
eu
me
sentia
bem
Back
to
when
I
felt
alright
Podia
contar
com
alguém
When
I
could
count
on
someone
E
era
você
And
that
someone
was
you
Yeah-eh,
oh-ho
Yeah-eh,
oh-ho
Tudo
passou,
mas
eu
me
lembro
It
all
passed,
but
I
remember
Aqui
no
peito
ainda
tem
Here
in
my
chest,
there's
still
Mágoas
que
ainda
doem
Heartaches
that
still
hurt
O
que
vou
fazer?
Yeah-eh
What
am
I
gonna
do?
Yeah-eh
Eu
queria
voltar
no
tempo
I
wish
I
could
go
back
in
time
Momentos
com
quem
se
foi
Moments
with
those
who
are
gone
E
nunca
vão
voltar
And
will
never
return
Tudo
passou,
mas
eu
me
lembro
It
all
passed,
but
I
remember
Eu
não
sei
nem
onde
estou
I
don't
even
know
where
I
am
Sem
você
pra
me
abraçar
Without
you
to
hold
me
Mas
ele
sempre
me
alcança
But
it
always
catches
up
to
me
Desde
que
eu
era
criança
Ever
since
I
was
a
child
Acabou
a
esperança
Hope
is
gone
Passarinho
engaiolado
A
caged
bird
Como
numa
corda
bamba
Like
on
a
tightrope
Meu
mundo
sempre
balança
My
world
always
sways
Correr,
pra
mim,
não
adianta
Running,
for
me,
is
pointless
Queria
você
do
meu
lado
I
wish
you
were
by
my
side
Sinto
que
eu
não
sou
mais
o
mesmo
de
antigamente
I
feel
like
I'm
not
the
same
as
I
used
to
be
Vi
coisas
que
fizeram
de
mim
um
homem
muito
cedo
I
saw
things
that
made
me
a
man
too
soon
Quando
eu
vou
me
deitar,
eu
ouço
o
barulho
da
bala
When
I
go
to
bed,
I
hear
the
sound
of
the
gunshot
Eu
escuto
a
voz
dela
I
hear
her
voice
Um
último
grito
na
madrugada
One
last
scream
in
the
early
morning
As
pessoas
que
nos
amam
querem
nos
proteger
The
people
who
love
us
want
to
protect
us
E
é
por
isso
que
essas
pessoas
sofrem
And
that's
why
these
people
suffer
As
pessoas
que
nos
amam
querem
nos
defender
The
people
who
love
us
want
to
defend
us
E
é
por
isso
que
essas
pessoas
morrem
And
that's
why
these
people
die
E
eu
também
morri
And
I
died
too
E
foi
por
dentro
tão
quebrado
me
senti
And
inside,
I
felt
so
broken
Hoje
lamento
e
no
meu
quarto,
ressenti
Today
I
mourn
and
in
my
room,
resentful
Tô
escrevendo
que
do
mundo
me
excluí
I'm
writing
that
I've
shut
myself
off
from
the
world
E
eles
tão
vendo
And
they're
seeing
Eu
abracei
a
escuridão
I
embraced
the
darkness
Espero
que
não
seja
em
vão
I
hope
it's
not
in
vain
Como
a
morte
de
outro
pai
Like
the
death
of
another
father
E
de
outra
mãe
nesse
mundão
And
another
mother
in
this
world
Eu
queria
voltar
no
tempo
I
wish
I
could
go
back
in
time
Momentos
com
quem
se
foi
Moments
with
those
who
are
gone
E
nunca
vão
voltar
And
will
never
return
Tudo
passou,
mas
eu
me
lembro
It
all
passed,
but
I
remember
Eu
não
sei
nem
onde
estou
I
don't
even
know
where
I
am
Sem
você
pra
me
abraçar
Without
you
to
hold
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Alberto Ribeiro Teixeira, Gabriel Rodrigues Lima De Oliveira, Scaccio, Pablo Matheus Ferreira De Farias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.