Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap do Slender Man: O Homem Sem Face
Slender Man Rap: The Faceless Man
Você
não
vai
dormir
You
won't
sleep
tonight
Pois
ele
está
aqui
Because
I'm
here,
my
light
'Cê
vai
temer
You
will
fear
Quando
você
ver
When
you
see
O
pano
vermelho
The
crimson
red
E
quem
sabe?
And
who
knows?
Que
isso
é
verdade
This
is
the
truth,
dear
Sou
seu
pesadelo
I'm
your
nightmare,
sweet
Bem-vindo
a
dimensão
do
medo
Welcome
to
the
dimension
of
fear
Gosto
quando
tentam
fugir
I
enjoy
it
when
you
try
to
flee
Seu
desespero
tem
cheiro
Your
despair
has
a
scent
I
crave
Tem
alguém
aí?
Is
anyone
there?
Temendo
o
desconhecido
Fearing
the
unknown,
it's
fair
Não
fecha
a
janela
pois
te
vejo
pela
sua
Don't
close
the
window,
I
see
you
through
your
pane
No
fim
da
noite
você
corre
At
the
end
of
the
night,
you
run
in
vain
Mas
te
alcanço
e
você
fica
em
choque
But
I
catch
you,
and
you're
in
shock,
it's
true
Quando
apago
a
luz
da
rua
When
I
extinguish
the
street
light's
hue
Quando
olhar
sua
foto
verá
algo
misterioso
When
you
look
at
your
photo,
you'll
see
something
strange
E
desaparecerá
no
breu
And
disappear
into
the
darkness,
no
exchange
Quando
a
névoa
surgir
vocês
nunca
verão
meu
rosto
When
the
fog
rolls
in,
you'll
never
see
my
face
Mas
eu
verei
os
seus
But
I
will
see
yours,
in
this
desolate
place
Não
preciso
de
Halloween
p'ra
te
assustar
I
don't
need
Halloween
to
give
you
a
fright
Hoje
o
terror
vai
ser
real
Tonight
the
terror
will
be
real,
my
delight
Não
adianta
pois
hoje
ninguém
vai
vir
te
ajudar
It's
no
use,
no
one
will
come
to
your
aid
tonight
Conhecerão
o
verdadeiro
mal
You'll
meet
true
evil,
bathed
in
pale
moonlight
O
homem
sem
face
The
Faceless
Man
O
homem
sem
face
The
Faceless
Man
Hoje
o
terror
vai
ser
psicológico
Tonight
the
terror
will
be
psychological
Vão
olhar
no
relógio
e
não
vão
notar
o
sumiço
You'll
look
at
the
clock
and
not
notice
the
loss,
it's
comical
Podem
procurar
a
vontade
na
neblina
eu
me
misturo
You
can
search
all
you
want,
in
the
fog
I
blend
Até
acharem
uma
peça,
slender
já
fez
tudo
By
the
time
you
find
a
clue,
Slender's
work
will
transcend
Enxergo
tudo,
aterrorizo
o
mundo
I
see
everything,
I
terrorize
the
world,
it's
grand
Quem
me
viu
tá
mudo,
cego,
surdo
Those
who
saw
me
are
mute,
blind,
deaf,
unplanned
Vulto
negro,
sugo
sua
alma
com
tentáculos
A
dark
figure,
I
suck
your
soul
with
tentacles
so
long
Sem
deixar
rastros,
vestígio
ou
obstáculos
Leaving
no
trace,
no
vestige,
nothing's
gone
wrong
Falam
que
é
ficção
mas
é
realidade
They
say
it's
fiction,
but
it's
reality,
my
dear
Quando
eu
te
pegar
não
vai
dar
pra
virar
a
página
When
I
catch
you,
there's
no
turning
the
page,
no
cheer
E
pra
sua
família
só
vai
restar
a
saudade
And
for
your
family,
only
longing
will
remain
E
o
ponto
final
da
sua
história
é
sua
lágrima
And
the
final
point
of
your
story
is
your
tear,
like
rain
Quando
olhar
sua
foto
verá
algo
misterioso
When
you
look
at
your
photo,
you'll
see
something
strange
E
desaparecerá
no
breu
And
disappear
into
the
darkness,
no
exchange
Quando
a
névoa
surgir
vocês
nunca
verão
meu
rosto
When
the
fog
rolls
in,
you'll
never
see
my
face
Mas
eu
verei
os
seus
But
I
will
see
yours,
in
this
desolate
place
Não
preciso
de
Halloween
pra
te
assustar
I
don't
need
Halloween
to
give
you
a
fright
Hoje
o
terror
vai
ser
real
Tonight
the
terror
will
be
real,
my
delight
Não
adianta
pois
hoje
ninguém
vai
vir
te
ajudar
It's
no
use,
no
one
will
come
to
your
aid
tonight
Conhecerão
o
verdadeiro
mal
You'll
meet
true
evil,
bathed
in
pale
moonlight
O
homem
sem
face
The
Faceless
Man
O
homem
sem
face
The
Faceless
Man
Veja
o
meu
terno
See
my
suit
E
esteja
no
inferno
And
be
in
hell,
to
boot
Sou
o
homem
de
preto
I'm
the
man
in
black,
you
see
Que
causa
sofrimento
eterno
Who
causes
eternal
suffering,
eternally
Ligue
as
lanternas
e
procurem
pelos
seus
filhos
(mamãe)
Turn
on
your
flashlights
and
search
for
your
children
(Mommy)
Seja
no
parque,
jardim
ou
escola,
no
fim
estarão
comigo
Whether
in
the
park,
garden
or
school,
in
the
end
they'll
be
with
me
Te
persigo
pela
vida
inteira
I
pursue
you
for
your
whole
life,
it's
my
decree
Mais
temido
porque
eu
sou
a
lenda
Most
feared
because
I
am
the
legend,
wild
and
free
Quando
estou
perto
causo
enjoo
e
tontura
When
I'm
near,
I
cause
nausea
and
dizziness
Depois
disso
você
grita,
mas
é
besteira
After
that
you
scream,
but
it's
pointless,
I
confess
'Tá
sozinho,
mesmo
assim
tenta
You're
alone,
yet
you
still
try
Suicídio
p'ra
se
livrar
da
minha
tortura
Suicide
to
get
rid
of
my
torture,
oh
my
Quando
olhar
sua
foto
verá
algo
misterioso
When
you
look
at
your
photo,
you'll
see
something
strange
E
desaparecerá
no
breu
And
disappear
into
the
darkness,
no
exchange
Quando
a
névoa
surgir
vocês
nunca
verão
meu
rosto
When
the
fog
rolls
in,
you'll
never
see
my
face
Mas
eu
verei
os
seus
But
I
will
see
yours,
in
this
desolate
place
Não
preciso
de
Halloween
p'ra
te
assustar
I
don't
need
Halloween
to
give
you
a
fright
Hoje
o
terror
vai
ser
real
Tonight
the
terror
will
be
real,
my
delight
Não
adianta
pois
hoje
ninguém
vai
vir
te
ajudar
It's
no
use,
no
one
will
come
to
your
aid
tonight
Conhecerão
o
verdadeiro
mal
You'll
meet
true
evil,
bathed
in
pale
moonlight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Rodrigues, Scaccio Scaccio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.