Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
tô
cansado
de
ouvir
você
dizendo
que
eu
fiquei
maluco
Я
устал
слышать,
как
ты
твердишь,
будто
я
спятил,
Será
que
você
não
ficaria
desse
jeito
Разве
ты
бы
не
тронулась,
Ao
passar
por
tudo?
Пережив
всё
это?
E
se
não
tiver
mais
jeito
И
если
уж
ничего
не
поделать,
Eu
vou
te
dar
um
conselho
Дай-ка
я
дам
тебе
совет:
Mano,
segura
sua
brisa
Детка,
полегче,
Não
sei
se
você
sabia
Не
знаю,
в
курсе
ли
ты,
Mas
só
precisa
de
um
dia
Но
достаточно
всего
дня,
Pra
enlouquecer
igual
o
Coringa
Чтобы
свихнуться,
как
Джокер.
Mano,
eu
tô
seguindo
seu
passo;
Tracer
Детка,
я
иду
по
твоим
стопам;
Трейсер,
Mano,
daqui
há
pouco
eu
te
passo;
Racer
Детка,
скоро
я
тебя
обгоню;
Рейсер,
Mano,
eu
tô
girando
meu
machado;
Draven
Детка,
я
кручу
своим
топором;
Дрейвен,
Mano,
essa
noite
eu
te
caço;
Kraven
Детка,
этой
ночью
я
тебя
поймаю;
Крейвен.
Do
meu
olho
tá
saindo
raio-laser
Из
моих
глаз
бьют
лазерные
лучи,
Eu
sou
o
Ciclope,
tá
em
choque?
Taser
Я
Циклоп,
в
шоке?
Тейзер.
Eu
vou
zerar
o
jogo
da
vida;
Gamer
Я
пройду
игру
жизни
до
конца;
Геймер,
Mano,
eu
tô
prevendo
meu
futuro;
Raven
Детка,
я
вижу
свое
будущее;
Рэйвен.
Ha!
Eu
já
tô
vivendo
fora
da
realidade
Ха!
Я
живу
вне
реальности,
Ha!
Eu
já
não
sei
mais
o
que
é
verdade
Ха!
Я
больше
не
отличаю
правду
ото
лжи,
Ha!
Mano,
eu
tô
perdendo
a
sanidade
Ха!
Детка,
я
схожу
с
ума,
Não
sei
onde
eu
tô
Я
не
знаю,
где
я,
Não
sei
quem
eu
sou
Я
не
знаю,
кто
я.
Eu
já
tô
cansado
de
ouvir
você
dizendo
que
eu
fiquei
maluco
Я
устал
слышать,
как
ты
твердишь,
будто
я
спятил,
Será
que
você
não
ficaria
desse
jeito
Разве
ты
бы
не
тронулась,
Ao
passar
por
tudo?
Пережив
всё
это?
E
se
não
tiver
mais
jeito
И
если
уж
ничего
не
поделать,
Eu
vou
te
dar
um
conselho
Дай-ка
я
дам
тебе
совет:
Mano,
segura
sua
brisa
Детка,
полегче,
Não
sei
se
você
sabia
Не
знаю,
в
курсе
ли
ты,
Mas
só
precisa
de
um
dia
Но
достаточно
всего
дня,
Pra
enlouquecer
igual
o
Coringa
Чтобы
свихнуться,
как
Джокер.
Depois
de
tanto
sufoco
После
стольких
мучений
Eu
vou
ficar
louco
Я
сойду
с
ума,
E
só
falta
um
pouco
И
осталось
совсем
немного,
O
circo
pegar
fogo
é
o
que
eu
quero
Хочу,
чтобы
этот
цирк
сгорел
дотла,
E
abrir
a
porta
do
meu
próprio
inferno
И
открыть
врата
собственного
ада.
Essa
loucura
é
ferida
e
não
sara
Это
безумие
— рана,
которая
не
заживает,
Mano,
eu
sou
meu
próprio
inimigo
interno
Детка,
я
— свой
злейший
враг.
Vou
te
perguntar:
"por
que
está
tão
sério?"
Я
спрошу
тебя:
«Почему
ты
такая
серьезная?»
'Vamo'
por
um
sorriso
nessa
cara
«Давай»
нарисуем
улыбку
на
этом
лице.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Rodrigues, Gabriel Oliveira Dias Gomes, Lucas Alberto Ribeiro Teixeira
Альбом
Coringa
дата релиза
01-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.