Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
não
fala
muito
que
o
dono
do
jogo
Just
don't
talk
too
much,
the
owner
of
the
game
Tá
pilotando
USS
Callister
Is
piloting
USS
Callister
Tô
falando
de
novo
pra
quem
não
conseguiu
entender
I'm
saying
it
again
for
those
who
didn't
understand
Vivemos
no
mesmo
mundo
e
se
não
aprendeu
ainda
We
live
in
the
same
world
and
if
you
haven't
learned
yet
Na
marra
vai
ter
que
aprender
You'll
have
to
learn
the
hard
way,
girl
Tão
me
devendo
mais
de
quatorze
meses
You
owe
me
more
than
fourteen
months
Hoje
é
o
dia
de
cobrar,
então
cale-se!
Today
is
the
day
to
collect,
so
shut
up!
O
sonho
do
meu
pai
era
que
eu
fosse
My
father's
dream
was
for
me
to
be
Protagonista
do
Kuroko
no
Basket
The
protagonist
of
Kuroko's
Basketball
Preferi
ficar
no
mundo
pós-apocalíptico
e
sobreviver
I
preferred
to
stay
in
the
post-apocalyptic
world
and
survive
Em
meio
a
tanto
morto-vivo
conheci
uma
pessoa
Amidst
so
many
undead
I
met
a
person
O
nome
dela
é
Jenifer
Her
name
is
Jennifer
Invés
de
duas
pernas,
tem
logo
dois
canos
Instead
of
two
legs,
she
has
two
pipes,
darling
Quem
vier
bater
de
frente,
o
7 bota
pra
correr!
Whoever
comes
to
face
me,
7 makes
them
run!
A
cena
do
rap
e
nós
acena
de
cima
The
rap
scene
and
we
wave
from
above
Vocês
sentam
na
frente,
dominamos
o
fundão
You
sit
in
the
front,
we
dominate
the
back
Temo
a
melhor
visão,
temo
a
total
noção
We
have
the
best
vision,
we
have
the
total
notion
Pra
transformar
esses
'comédia'
no
melhor
filme
de
ação
To
transform
these
'comedies'
into
the
best
action
movie
Viva
o
hip-hop,
rap
nerd,
rap
Lord
Long
live
hip-hop,
nerd
rap,
rap
Lord
Rap
sad,
love-song,
trapsoul,
hard
rock
Rap
sad,
love-song,
trapsoul,
hard
rock
A
sua
vivência
não
te
faz
ser
melhor
que
ninguém
Your
experience
doesn't
make
you
better
than
anyone,
sweetheart
Só
me
respeitar
que
eu
respeito
cê
também
Just
respect
me
and
I'll
respect
you
too
7!
No
topo
do
rap!
7!
At
the
top
of
rap!
Rumo
a
6 Milhões
Towards
6 Million
7!
No
topo
do
rap!
7!
At
the
top
of
rap!
Rumo
a
6 milhões
Towards
6 million
Eu
sou
poeta
nerd
e
o
povo
profere
I'm
a
nerd
poet
and
the
people
proclaim
Não
tem
uma
vibe
de
rap
que
o
Lucas
não
consegue
There
isn't
a
rap
vibe
that
Lucas
can't
achieve
Vende
mais
que
droga
o
meu
geek
trap
My
geek
trap
sells
more
than
drugs
Então
eu
matei
o
Leão
do
Proerd
So
I
killed
the
D.A.R.E.
Lion
Olha
o
peso,
lek,
em
track
é
evidente
Look
at
the
weight,
dude,
in
track
it's
evident
Que
eu
tô
pique
chefe,
gritam
Like
a
Boss
That
I'm
like
a
boss,
they
shout
Like
a
Boss
A
gente
não
consegue,
ensina
pra
gente
We
can't
do
it,
teach
us,
babe
A
história
se
repete
e
lá
vamos
nós
History
repeats
itself
and
there
we
go
Vamos
do
princípio,
então,
meu
amiguinho
Let's
start
from
the
beginning
then,
my
little
friend
Cê
pagou
pra
quem
escreveu
sua
letra
em
quantas
vezes?
How
many
times
did
you
pay
for
whoever
wrote
your
lyrics?
Acho
muito
bonitinho
seu
flow
repetido
I
find
your
repetitive
flow
very
cute
Agora
faz
um
que
não
tenha
feito
1 milhão
de
vezes
Now
do
one
that
you
haven't
done
a
million
times
Chega
no
meus
pés,
pra
eu
te
enxergar,
invés
Come
to
my
feet,
so
I
can
see
you,
instead
De
te
achar
ralé
Of
thinking
you're
trash
Não
muda
porquê
és
igualzinho
Moisés
You
don't
change
because
you're
just
like
Moses
E
não
consegue,
né?
And
you
can't,
can
you?
Rap
de
Criança
(part.
Gabriel
Rodrigues
e
Lucas
A.R.T.)
Kid's
Rap
(feat.
Gabriel
Rodrigues
and
Lucas
A.R.T.)
Só
não
fala
muito
que
o
dono
do
jogo
Just
don't
talk
too
much,
the
owner
of
the
game
Tá
pilotando
USS
Callister
Is
piloting
USS
Callister
Tô
falando
de
novo
pra
quem
não
conseguiu
entender
I'm
saying
it
again
for
those
who
didn't
understand
Vivemos
no
mesmo
mundo
e
se
não
aprendeu
ainda
We
live
in
the
same
world
and
if
you
haven't
learned
yet
Na
marra
vai
ter
que
aprender
You'll
have
to
learn
the
hard
way
Tão
me
devendo
mais
de
quatorze
meses
You
owe
me
more
than
fourteen
months
Hoje
é
o
dia
de
cobrar,
então
cale-se!
Today
is
the
day
to
collect,
so
shut
up!
O
sonho
do
meu
pai
era
que
eu
fosse
My
father's
dream
was
for
me
to
be
Protagonista
do
Kuroko
no
Basket
The
protagonist
of
Kuroko's
Basketball
Preferi
ficar
no
mundo
pós-apocalíptico
e
sobreviver
I
preferred
to
stay
in
the
post-apocalyptic
world
and
survive
Em
meio
a
tanto
morto-vivo
conheci
uma
pessoa
Amidst
so
many
undead
I
met
a
person
O
nome
dela
é
Jenifer
Her
name
is
Jennifer
Invés
de
duas
pernas,
tem
logo
dois
canos
Instead
of
two
legs,
she
has
two
pipes
Quem
vier
bater
de
frente,
o
7 bota
pra
correr!
Whoever
comes
to
face
me,
7 makes
them
run!
A
cena
do
rap
e
nós
acena
de
cima
The
rap
scene
and
we
wave
from
above
Vocês
sentam
na
frente,
dominamos
o
fundão
You
sit
in
the
front,
we
dominate
the
back
Temo
a
melhor
visão,
temo
a
total
noção
We
have
the
best
vision,
we
have
the
total
notion
Pra
transformar
esses
'comédia'
no
melhor
filme
de
ação
To
transform
these
'comedies'
into
the
best
action
movie
Viva
o
hip-hop,
rap
nerd,
rap
Lord
Long
live
hip-hop,
nerd
rap,
rap
Lord
Rap
sad,
love-song,
trapsoul,
hard
rock
Rap
sad,
love-song,
trapsoul,
hard
rock
A
sua
vivência
não
te
faz
ser
melhor
que
ninguém
Your
experience
doesn't
make
you
better
than
anyone
Só
me
respeitar
que
eu
respeito
cê
também
Just
respect
me
and
I'll
respect
you
too
7!
No
topo
do
rap!
7!
At
the
top
of
rap!
Rumo
a
6 Milhões
Towards
6 Million
7!
No
topo
do
rap!
7!
At
the
top
of
rap!
Rumo
a
6 milhões
Towards
6 million
Eu
sou
poeta
nerd
e
o
povo
profere
I'm
a
nerd
poet
and
the
people
proclaim
Não
tem
uma
vibe
de
rap
que
o
Lucas
não
consegue
There
isn't
a
rap
vibe
that
Lucas
can't
achieve
Vende
mais
que
droga
o
meu
geek
trap
My
geek
trap
sells
more
than
drugs
Então
eu
matei
o
Leão
do
Proerd
So
I
killed
the
D.A.R.E.
Lion
Olha
o
peso,
lek,
em
track
é
evidente
Look
at
the
weight,
dude,
in
track
it's
evident
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Alberto Ribeiro Teixeira, Gabriel Rodrigues Lima De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.