Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap do Sasuke: O Renegado
Sasuke's Rap: The Renegade
Sei
que
é
clichê
I
know
it's
cliché,
Falar
de
legado
To
speak
of
legacy,
Mas
é
minha
lei
But
it's
my
law,
Tá
presente
no
passado
Present
in
the
past,
you
see.
Eu
sou
a
última
gota
I'm
the
last
drop,
Desse
jarro
quebrado
Of
this
broken
jar,
Pra
honrar
o
rosto
molhado
To
honor
the
wet
face,
Que
jamais
será
secado
That
will
never
be
dried,
my
grace.
Último
sobrevivente
no
fim
Last
survivor
at
the
end,
A
solidão
sabe
o
que
tive
que
passar
Loneliness
knows
what
I
had
to
endure,
O
que
a
vida
tirou
de
mim
What
life
took
from
me,
my
friend,
Hoje
ela
não
pode
me
ensinar
Today
it
cannot
teach
me
anymore.
É
o
desejo
do
poder
It's
the
desire
for
power,
É
difícil
viver
sem
machucar
It's
hard
to
live
without
causing
pain,
Pessoas
ao
meu
redor
To
people
around
me,
every
hour,
Hoje
eu
só
quero
poder
viver
Today
I
just
want
to
be
able
to
remain,
Sem
o
peso
de
dar
valor
só
quando
eu
ficar
só
Without
the
burden
of
valuing
only
when
I'm
alone
again.
Com
um
toque
de
mestre
o
aluno
segue
With
a
master's
touch,
the
student
follows,
O
caminho
sozinho,
mesmo
escuro,
sombrio
The
path
alone,
even
dark,
and
shadowed,
E
quando
cresce
o
lado
ninja
desaparece
And
when
it
grows,
the
ninja
side
disappears,
O
lado
humano
grita
enquanto
a
lágrima
desce
The
human
side
screams
as
the
tear
appears.
Às
vezes
por
tristeza
Sometimes
with
sadness,
Vezes
com
raiva
na
cabeça
Sometimes
with
anger
in
my
head,
Sentir
que
o
mundo
inteiro
em
volta
Feeling
that
the
whole
world
around,
Não
vale
nada
por
mais
que
me
ofereça
Is
worth
nothing,
no
matter
what
it
said.
Eu
sinto
tanta
falta,
eu
sinto
tanto
medo
I
miss
so
much,
I
fear
so
much,
it's
true,
E
aquilo
que
me
falta
pode
me
machucar
And
what
I
lack
can
hurt
me
through
and
through,
Minha
família
não
volta
My
family
won't
return,
Junto
com
meus
sentimentos
Along
with
my
feelings,
I
yearn,
E
hoje
essa
ferida
aberta
eu
vou
cicatrizar
And
today
this
open
wound
I
will
mend.
Tanto
tempo
se
foi
So
much
time
has
passed,
Não
me
sinto
mais
obcecado
por
vingança
I
no
longer
feel
obsessed
with
revenge,
E
hoje
restou
nós
dois
And
today
there's
just
us
two
at
last,
Uma
nova
família,
uma
nova
esperança
A
new
family,
a
new
chance
to
avenge.
Eu
escolhi
ser
o
renegado
I
chose
to
be
the
renegade,
Tantos
que
eu
vi
morrer
So
many
I
saw
die,
I'm
afraid,
Em
busca
de
alguma
resposta
In
search
of
some
answer,
swayed.
A
vida
me
ensinou
à
viver
sozinho
Life
taught
me
to
live
alone,
you
see,
Sem
precisar
de
um
clã
Without
needing
a
clan
to
agree,
Eu
escolhi
ser
o
renegado
I
chose
to
be
the
renegade,
Tantos
que
eu
vi
morrer
So
many
I
saw
die,
I'm
afraid,
Em
busca
de
alguma
resposta
In
search
of
some
answer,
swayed.
A
vida
me
ensinou
à
viver
sozinho
Life
taught
me
to
live
alone,
you
see,
Sem
precisar
de
um
clã
Without
needing
a
clan
to
agree.
Viver
de
outra
maneira
To
live
in
another
way,
Que
seu
coração
manda,
sei
That
your
heart
commands,
I
know,
my
dear,
Que
não
é
a
primeira
vez
It's
not
the
first
time,
I
swear,
Que
a
dúvida
me
rodeia
That
doubt
surrounds
me,
so
clear.
Mesmo
com
as
mágoas
Even
with
the
heartaches,
Ainda
tenho
os
laços
que
criei
I
still
have
the
bonds
I've
made,
Vou
desfazer
os
nós
I'll
undo
the
knots,
for
goodness
sake,
E
mostrar
que
somos
os
mais
fortes
dessa
aldeia
And
show
that
we
are
the
strongest
in
this
cascade.
Era
uma
corrente
de
amor
e
carinho
It
was
a
chain
of
love
and
affection,
Que
se
transformaram
em
cinzas
pelo
caminho
That
turned
to
ashes
along
the
way,
É
o
destino,
é
o
destino,
mas
It's
destiny,
it's
destiny,
but
I
say,
Eu
sinto
tanta
falta,
eu
sinto
tanto
medo
I
miss
so
much,
I
fear
so
much,
every
day,
E
aquilo
que
me
falta
pode
me
machucar
And
what
I
lack
can
hurt
me
in
every
way.
Minha
família
não
volta
My
family
won't
return,
Junto
com
meus
sentimentos
Along
with
my
feelings,
I
yearn,
E
hoje
essa
ferida
aberta
eu
vou
cicatrizar
And
today
this
open
wound
I
will
mend,
Tanto
tempo
se
foi
So
much
time
has
passed,
my
friend,
Não
me
sinto
mais
obcecado
por
vingança
I
no
longer
feel
obsessed
with
revenge,
E
hoje
restou
nós
dois
And
today
there's
just
us
two
at
last,
pretend,
Uma
nova
família,
uma
nova
esperança
A
new
family,
a
new
hope
to
extend.
Eu
escolhi
ser
o
renegado
I
chose
to
be
the
renegade,
Tantos
que
eu
vi
morrer
So
many
I
saw
die,
I'm
afraid,
Em
busca
de
alguma
resposta
In
search
of
some
answer,
swayed.
A
vida
me
ensinou
à
viver
sozinho
Life
taught
me
to
live
alone,
you
see,
Sem
precisar
de
um
clã
Without
needing
a
clan
to
agree.
Eu
escolhi
ser
o
renegado
I
chose
to
be
the
renegade,
Tantos
que
eu
vi
morrer
So
many
I
saw
die,
I'm
afraid,
Em
busca
de
alguma
resposta
In
search
of
some
answer,
swayed.
A
vida
me
ensinou
à
viver
sozinho
Life
taught
me
to
live
alone,
you
see,
Sem
precisar
de
um
clã
Without
needing
a
clan
to
agree.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Rodrigues, Scaccio Scaccio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.