7!! (Seven Oops) - Byebye - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 7!! (Seven Oops) - Byebye




Byebye
Goodbye
やっぱり君だよね?
It's you, isn't it?
ほんと驚いたよ
I'm so surprised
ふたりよく歩いた並木通り
The tree-lined street we used to walk together
一年ぶりに見る彼は髪が短くて
After a year, I see him with shorter hair
大人びて見えた
Looking more mature
ふざけてばかりで
Always messing around
話を聞かなくて
Not listening to me
わたしもむきになっていた
I used to get so frustrated
君が
You
大人になるのを待てずに遠ざけていったのは
I was the one who couldn't wait for you to grow up and pushed you away
わたしだったね
Wasn't I?
いつも
Always
マイナス1℃の雨が降る
Raining at minus 1℃
君がくれたナミダ
The tears you gave me
そのやさしさまでわからなくて
I didn't even understand your kindness
ずっとこの胸をしめつけた
And they've been heavy on my heart
通りをわたって
Crossing the street
声をかけたいな
I want to call out to you
一瞬思ったけど足を止める
But as soon as I think it, I stop
まじめな横顔
Your serious profile
きっともう君の目に
I'm sure I'm not
わたしは映らないから
In your eyes anymore
いつも
Always
マイナス1℃の雨が降る
Raining at minus 1℃
冷たすぎるナミダ
Tears that are too cold
はぐらかす態度に怒ってたけれど
I used to get angry at your evasiveness
実は救われていたんだね
But actually, it was saving me
風に乗った雲が ゆっくりと今ふたつに
The clouds riding the wind, slowly splitting into two
ちぎれていく
Drifting apart
ひとりで勝手に強がって
Acting tough on my own
わたしを苦しめてたのは
The one who was hurting me
君じゃなくわたし自身だったね
Wasn't you, it was me
君に出会えてよかったよ
I'm glad I met you
いつも
Always
マイナス1℃の雨が降る
Raining at minus 1℃
消えていくナミダは
Disappearing tears
夏の空の下 思い出に変わる
Under the summer sky, becoming memories
髪を束ねて歩き出そう
Let's tie up our hair and start walking
このナミダをきっと忘れない
I'll never forget these tears





Авторы: Masanao Higashi, Michiru Kikuzato (pka Michiru)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.