Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祈るように
今
瞳閉じてみた
祈るように
今
瞳閉じてみた
心は熱く
始まりの瞬間を待ちわびている
心は熱く
始まりの瞬間を待ちわびている
Inoru
yō
ni
ima
hitomitojite
mita
Inoru
yō
ni
ima
hitomitojite
mita
Kokoro
wa
atsuku
hajimari
no
shunkan
o
machiwabite
iru
Kokoro
wa
atsuku
hajimari
no
shunkan
o
machiwabite
iru
— Aku
berdoa
sekarang
sambil
menutup
mata
— Wie
im
Gebet
schloss
ich
jetzt
meine
Augen
— Sejenak
di
awal
hatiku
yang
menanti
ini
mulai
panas
— Mein
Herz
brennt
heiß,
sehnsüchtig
wartend
auf
den
Moment
des
Anfangs
いくつかの出会い別れ
繰り返しても
いくつかの出会い別れ
繰り返しても
つないできた手は
その温もりを憶えている
つないできた手は
その温もりを憶えている
空の向こう
風が流れていく
空の向こう
風が流れていく
強い気持ちは
ここにある
強い気持ちは
ここにある
Ikutsu
ka
no
deai
wakare
furihenshite
mo
Ikutsu
ka
no
deai
wakare
furihenshite
mo
Tsunaide
kita
te
wa
sono
nukumori
o
oboete
iru
Tsunaide
kita
te
wa
sono
nukumori
o
oboete
iru
Sora
no
mukō
wo
kaze
ga
nagarete
iku
Sora
no
mukō
wo
kaze
ga
nagarete
iku
Tsuyoi
kimochi
wa
koko
ni
aru
Tsuyoi
kimochi
wa
koko
ni
aru
— Bahkan
setelah
pertemuan
dan
perpisahan
yang
berulang
kali
ini
— Auch
wenn
sich
Begegnungen
und
Abschiede
wiederholten
— Aku
masih
ingat
kehangatan
tangan
kita
yang
saling
bergandengan
— Erinnere
ich
mich
an
die
Wärme
unserer
Hände,
die
wir
hielten
— Langit
cerah,
mengikuti
angin
berhembus
— Jenseits
des
Himmels
weht
der
Wind
— Ada
perasaan
yang
kuat
di
sini
— Dieses
starke
Gefühl
ist
hier
悲しみも流した涙も
いつか超えていける
悲しみも流した涙も
いつか超えていける
君に伝えたい言葉溢れたら
君に伝えたい言葉溢れたら
Dakishimete
uketomete
Dakishimete
uketomete
Kanashimi
mo
nagashita
namida
mo
itsuka
koete
ikeru
Kanashimi
mo
nagashita
namida
mo
itsuka
koete
ikeru
Omoidasu
sono
egao
Omoidasu
sono
egao
Kiminitsutaetai
kotoba
afuretara
Kiminitsutaetai
kotoba
afuretara
Atarashī
sekai
ga
hirogaru
Atarashī
sekai
ga
hirogaru
— Dengan
dipeluk
olehmu
— Umarme
mich,
nimm
mich
an
— Suatu
hari
nanti
aku
mampu
melewati
tangis
dan
kesedihan
ini
— Den
Kummer
und
die
vergossenen
Tränen
werde
ich
eines
Tages
überwinden
können
— Mengingat
senyumanmu
itu
— Ich
erinnere
mich
an
dein
Lächeln
— Ada
banyak
hal
yang
ingin
aku
sampaikan
padamu
— Wenn
die
Worte
überfließen,
die
ich
dir
sagen
will
— Tersebar
di
dunia
baru
— Breitet
sich
eine
neue
Welt
aus
光を浴びて
静まるグランドに
光を浴びて
静まるグランドに
描いてきた夢を
形に変えるのは今なんだ
描いてきた夢を
形に変えるのは今なんだ
空の向こう
伸ばした手のひらに
空の向こう
伸ばした手のひらに
Hikari
o
abite
shizumaru
gurando
ni
Hikari
o
abite
shizumaru
gurando
ni
Kaite
kita
yume
o
katachi
ni
kaeru
no
wa
ima
nanda
Kaite
kita
yume
o
katachi
ni
kaeru
no
wa
ima
nanda
Sora
no
mukō
nobashita
tenohira
ni
Sora
no
mukō
nobashita
tenohira
ni
Yasashiku
fureru
hikari
ga
aru
Yasashiku
fureru
hikari
ga
aru
— Untuk
bumi
yang
damai
dan
bermandikan
cahaya
— Im
Licht
gebadet,
auf
dem
ruhigen
Feld
— Aku
sekarang
akan
berubah
dan
mewujudkan
impianku
— Ist
jetzt
der
Moment,
den
Traum,
den
ich
zeichnete,
Gestalt
annehmen
zu
lassen
— Aku
ulurkan
tanganku
ke
atas
langit
cerah
— Auf
meiner
Handfläche,
die
ich
zum
Himmel
strecke
— Dan
menyentuh
cahaya
lembut
— Ist
ein
sanft
berührendes
Licht
そう
間違ってなんていないから
そう
間違ってなんていないから
Kanashikute
kuyashikute
Kanashikute
kuyashikute
Akirame-sō
ni
natteta
yoru
mo
Akirame-sō
ni
natteta
yoru
mo
Subete
ima
ni
tsunagu
Subete
ima
ni
tsunagu
Erande
kita
kono
michi
wa
Erande
kita
kono
michi
wa
Sō
machigatte
nante
inaikara
Sō
machigatte
nante
inaikara
Doko
made
mo
hashiri
tsudzukeyou
Doko
made
mo
hashiri
tsudzukeyou
— Saat
merasa
sedih
dah
tertekan
— Voller
Trauer,
voller
Bedauern
— Di
malam
yang
mungkin
seharusnya
aku
menyerah
— Selbst
in
Nächten,
in
denen
ich
fast
aufgeben
wollte
— Sekarang
semuanya
terhubung
— Alles
verbindet
sich
mit
dem
Jetzt
— Karena
jalan
yang
aku
pilih
ini
— Dieser
Weg,
den
ich
gewählt
habe
— Tidaklah
salah
— Ist
sicher
nicht
der
falsche
— Aku
berusaha
untuk
terus
menjalaninya
— Lass
uns
weiterlaufen,
so
weit
wir
können
何度も開いて
憧れた写真
(春の日差しの中で)
何度も開いて
憧れた写真
(春の日差しの中で)
あの日君に
話せた未来
(今も憶えているかな)
あの日君に
話せた未来
(今も憶えているかな)
君がいるなら
声が聴けるなら
君がいるなら
声が聴けるなら
Nando
mo
aite
akogareta
shashin
Nando
mo
aite
akogareta
shashin
(Haru
no
hizashi
no
naka
de)
(Haru
no
hizashi
no
naka
de)
Ano
hi-kun
ni
hanaseta
mirai
Ano
hi-kun
ni
hanaseta
mirai
(Ima
mo
oboete
iru
ka
na)
(Ima
mo
oboete
iru
ka
na)
Kimi
ga
irunara
koe
ga
kikerunara
Kimi
ga
irunara
koe
ga
kikerunara
Mune
no
oku
kara
kagayakeru
Mune
no
oku
kara
kagayakeru
— Berulang
kali
membuka
foto
kenangan
— Das
Foto,
das
ich
oft
betrachtete
und
bewunderte
— (di
hari
musim
semi
yang
cerah)
— (Im
Sonnenschein
des
Frühlings)
— Kau
di
hari
itu
membicarakan
masa
depan
— Die
Zukunft,
über
die
ich
dir
an
jenem
Tag
erzählte
— (Apakah
kau
mengingatnya?)
— (Ob
du
dich
wohl
noch
erinnerst?)
— Jika
kau
mendengar
suaraku
— Wenn
du
da
bist,
wenn
ich
deine
Stimme
hören
kann
— Di
balik
dadaku
ini
bersinar
— Kann
ich
aus
tiefstem
Herzen
strahlen
悲しみも流した涙も
いつか超えていける
悲しみも流した涙も
いつか超えていける
Dakishimete
uketomete
Dakishimete
uketomete
Kanashimi
mo
nagashita
namida
mo
itsuka
koete
ikeru
Kanashimi
mo
nagashita
namida
mo
itsuka
koete
ikeru
Nandodemo
nandodemo
Nandodemo
nandodemo
Warai
aeru
kokoro
o
kanjitai
Warai
aeru
kokoro
o
kanjitai
Naniyori
mo
kimi
to
tomoni
Naniyori
mo
kimi
to
tomoni
— Dengan
dipeluk
olehmu
— Umarme
mich,
nimm
mich
an
— Suatu
hari
nanti
aku
mampu
melewati
tangis
dan
kesedihan
ini
— Den
Kummer
und
die
vergossenen
Tränen
werde
ich
eines
Tages
überwinden
können
— Setiap
kali,
setiap
kali
— Immer
wieder,
immer
wieder
— Aku
merasa
ingin
tertawa
dan
bertemu
denganmu
— Möchte
ich
ein
Herz
spüren,
mit
dem
wir
zusammen
lachen
können
— Bersama-sama
denganmu
lebih
dari
siapapun
— Mehr
als
alles
andere,
zusammen
mit
dir
今、はじまりの歌が聴こえる
今、はじまりの歌が聴こえる
Ima
hajimarinouta
ga
kikoeru
Ima
hajimarinouta
ga
kikoeru
— Sekarang,
lagu
ini
mulai
terdengar
— Jetzt
ist
das
Lied
des
Anfangs
zu
hören
IndoTranslate
by
Me!!
Deutsche
Übersetzung
durch
KI!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiru, michiru
Альбом
Anipps
дата релиза
09-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.