Текст и перевод песни 7-Toun - Gololih (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gololih (Bonus Track)
Gololih (Bonus Track)
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Listen
to
this
and
forget
me
Wla
fekkertek
f
awwel
taf
Or
remember
me
as
I
was
at
the
beginning
Sahbi
ghir
chouf
fiya
b3aynik
bjouj
My
friend,
just
look
at
me
with
both
your
eyes
3tini
wednik
khouya
w
sma3
mezyan
Give
me
your
ear,
brother,
and
listen
carefully
Akhir
garro
tfitou
w
ana
f
drouj
The
last
mistake
you
made
and
I'm
in
trouble
Fash
kenti
kador
f
zen9a
3eryan
When
I
was
strong,
I
was
naked
in
the
street
Seb3a
rah
zen9atou
ga3ma
katkherrej
Seven,
his
street
never
lets
you
out
Jouj
tserfi9at
ntaya
gha
t3taref
Two
slaps,
you'll
just
admit
W
l9ar3a
li
chrebna
fih
atherres
And
the
lottery
we
drank
ether
in
Hadi
f
7alet
ma
drti
ghalat
This
is
in
case
I
did
something
wrong
3emrni
fkert
chi
nhar
ana
nsebbek
I
never
thought
I'd
curse
you
one
day
Hit
nta
aslan
f
dmaghek
ghalat
Because
you
are
wrong
in
your
head
Ach
ghadi
ygoulou??
What
will
they
say??
Seb3a
rah
7egrek!!
Seven
will
leave
you!!
Hadchi
li
mabghitch
nsme3
alkidar
That's
what
I
didn't
want
to
hear,
the
stories
Bghito
ghi
t3erfo
Seb3a
3lash
tbeddel
You
just
want
to
know
why
Seven
changed
W
3lash
jwan
w
brika
kat3eddemni
And
why
Jwan
and
Brika
are
pushing
me
forward
Ki3angouni
khouti
f
zen3a
kant3eddeb
When
my
brothers
surround
me
in
Zen3a,
I'm
lying
Fash
kigoul
liya
klamek
ki
bekkini
When
he
tells
me
your
words,
it
makes
me
cry
Wash
3rafti
jemmtek
3lash
k3at
lbareh
Did
you
know
why
your
mother
cried
yesterday
Bghat
ghi
twessik
bash
madorch
biya
She
just
wanted
to
warn
you
not
to
do
it
to
me
3aref
dmaghi
ana
cheb3an
msawwes
I
know
my
brain
is
full
of
mess
Ch7al
a
sahbi
mchina
ghi
f
so9
niya
How
many
times,
my
friend,
did
we
just
walk
in
its
market
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Listen
to
this
and
forget
me
La
khchiti
iddek
wast
sac
If
you
put
your
hand
in
the
middle
of
the
bag
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
And
if
you
remember
me
as
I
was
at
the
beginning
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
You
will
only
know
why
when
you
stumble
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Listen
to
this
and
forget
me
La
khchiti
iddek
wast
sac
If
you
put
your
hand
in
the
middle
of
the
bag
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
And
if
you
remember
me
as
I
was
at
the
beginning
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
You
will
only
know
why
when
you
stumble
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Wake
up
our
brother
and
tell
him
Hada
gjam
dyal
lhih
This
is
a
cup
of
shame
Seb3a
trebba
wst
lil
Seven
grew
up
in
the
middle
of
the
night
Lef3a
7assla
wast
lbir
The
viper
was
washed
in
the
middle
of
the
well
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Wake
up
our
brother
and
tell
him
Hada
gjam
dyal
lhih
This
is
a
cup
of
shame
Seb3a
trebba
wst
lil
Seven
grew
up
in
the
middle
of
the
night
Lef3a
7assla
wast
lbir
The
viper
was
washed
in
the
middle
of
the
well
Hadi
ghi
hedra
w
kharja
men
l9alb
This
is
just
talk
coming
out
of
the
heart
Hadi
machi
9ba7a,
hada
machi
khouf
This
is
not
a
lie,
this
is
not
fear
7ekkina
lik
snanek
wakha
ntaya
kelb
I'll
grind
your
teeth
even
though
I'm
a
dog
Nta
pappaghyon
mchetna
lik
sof
You
parrots,
I've
shaved
your
fur
Hadchi
li
kadewz
fih
ntaya
daba
This
is
what
I'm
going
through
now
Ndemt
3lih
ana
nadam
l
2alam
I
regret
it,
I
regret
the
world
Wlit
kanmchi
jenb
l7ayt
w
dbaba
I
became
like
walking
next
to
the
wall
and
stumbling
Tfre7
ghir
mimti
w
fk
you
l'3alam
You
only
rejoice
when
I
die
and
forget
the
world
3emmerni
nseb
lik
ana
walidik
I
will
never
curse
your
parents
Hit
ntaya
7mar
w
gha
tb9a
7mar
Because
I
am
a
donkey
and
you
will
remain
a
donkey
Hadchi
li
galto
anaya
7it
3arf
I
said
this
because
I
know
7itach
anaya
3endi
mimti
f
dar
Because
I
have
my
mother
at
home
Ga3ma
kankerhek
wla
dayrek
fl
bal
I
never
hated
you
or
thought
about
you
Ana
bghit
ndehhek
3lik
ghir
drari
I
just
wanted
to
make
fun
of
you,
kids
Katswr
3lina
ghir
bt9ashr
hanane
You're
just
showing
off
with
9ashr
Hanane
Goul
l3ya9tek
rani
7sira
w
seddari
Tell
your
followers
that
I'm
miserable
and
sad
Yak
glt
likom
ana
blama
tfy9oni
Yes,
I
told
you,
don't
wake
me
up
Drbi
ghay3amlok
b
44
The
shoes
will
drown
you
with
44
Tchawer
m3a
babak
a
sahbi
3ad
sonni
Consult
with
your
father,
my
friend,
then
call
me
Nta
monafi9
w
nemra
66
You
are
a
hypocrite
and
number
66
(Nta
monafi9
w
nemra
66
(You
are
a
hypocrite
and
number
66
Nta
monafi9
w
nemra
66)
You
are
a
hypocrite
and
number
66)
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Listen
to
this
and
forget
me
La
khchiti
iddek
wast
sac
If
you
put
your
hand
in
the
middle
of
the
bag
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
And
if
you
remember
me
as
I
was
at
the
beginning
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
You
will
only
know
why
when
you
stumble
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Listen
to
this
and
forget
me
La
khchiti
iddek
wast
sac
If
you
put
your
hand
in
the
middle
of
the
bag
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
And
if
you
remember
me
as
I
was
at
the
beginning
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
You
will
only
know
why
when
you
stumble
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Wake
up
our
brother
and
tell
him
Hada
gjam
dyal
lhih
This
is
a
cup
of
shame
Seb3a
trebba
wst
lil
Seven
grew
up
in
the
middle
of
the
night
Lef3a
7assla
wast
lbir
The
viper
was
washed
in
the
middle
of
the
well
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Wake
up
our
brother
and
tell
him
Hada
gjam
dyal
lhih
This
is
a
cup
of
shame
Seb3a
trebba
wst
lil
Seven
grew
up
in
the
middle
of
the
night
Lef3a
7assla
wast
lbir
The
viper
was
washed
in
the
middle
of
the
well
Ana
machi
khayb
I'm
not
bad
Rah
bnadem
li
tirredek
khayb
It's
the
people
who
make
you
bad
W
hada
rah
machi
khouf
And
this
is
not
fear
Hada
ghir
htiram
This
is
just
respect
Seb3a
3emro
matbeddel
Seven
never
changes
Hadchi
li
tbeddel
fiya
This
is
what
changed
in
me
Rah
ghir
3la
9bel
lwalida
It's
just
for
the
sake
of
my
mother
Lwalida
sem7i
liya
Mother,
forgive
me
Had
nas
7ekko
3liya
bezzaf
These
people
talked
about
me
a
lot
W
ghadi
nherres
lihom
l'carrière
And
I'm
going
to
ruin
their
careers
Bach
mma
bghaw
Whatever
they
want
W
ljmhor
y7kem
And
the
audience
will
judge
Sir
3allah
...!
Go
to
God
...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gololih
дата релиза
20-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.