Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melody Maker
Melodiemacher
Mazu
iitai
koto
wa
nan
dakke?
Was
wollte
ich
nochmal
zuerst
sagen?
Tanjun
ni
kimi
ga
suki
na
dake
tada
sore
dake
dakara
Einfach
nur,
dass
ich
dich
mag,
nur
das,
deswegen
Kotoba
ni
naranakute
Ich
kann
es
nicht
in
Worte
fassen
Omoi
wo
tsudzuru
koto
ga
dekinai
NOOTO
Ein
Notizbuch,
in
das
ich
meine
Gefühle
nicht
schreiben
kann
Kakko
warui
to
wakatte
iru
Ich
weiß,
dass
es
uncool
ist
Imadoki
hayaranai
koto
datte
shitte
iru
kedo
Ich
weiß
auch,
dass
das
heutzutage
nicht
angesagt
ist,
aber
Utau
koto
de
shika
kimochi
wo
tsutaerarenai
to
Ich
kann
meine
Gefühle
nur
durch
Singen
ausdrücken
Narasu
DO
RE
MI
RE
DO
Ich
spiele
DO
RE
MI
RE
DO
Kyoushitsu
no
mado
ni
fukikomu
kaze
mou
haru
no
kehai
wa
shinai
Wind
weht
durchs
Klassenzimmerfenster,
vom
Frühling
keine
Spur
mehr
Asebamu
hitai
wo
osae
nagara
atama
furu
kaiten
Während
ich
mir
die
schwitzige
Stirn
abwische,
dreht
sich
mein
Kopf
Omoitsuku
mama
ni
katachi
ni
kaeru
MERODI
Gedanken,
die
Form
annehmen,
sobald
sie
mir
einfallen,
eine
Melodie
Kimi
ni
kikasetai
konshin
no
RABUSONGU
Ein
Liebeslied
von
ganzem
Herzen,
das
ich
dich
hören
lassen
will
Narase
seikou
wo
tsutaeru
ANAUNSU
wow
Erklinge,
Ansage,
die
den
Erfolg
verkündet,
wow
Hitome
ki
ni
shinaide
narifuri
kamawanaide
Kümmer
dich
nicht
darum,
was
andere
denken,
achte
nicht
auf
dein
Aussehen
Sono
omoi
uchikonde
yare!
Feuer
diese
Gefühle
ab!
Hora
kimi
no
kokoro
megake
Schau,
ziel
auf
sein
Herz!
Mazu
iitai
koto
wa
nan
dakke?
Was
wollte
ich
nochmal
zuerst
sagen?
Tanjun
ni
kimi
ga
suki
na
dake
tada
sore
dake
dakara
Einfach
nur,
dass
ich
dich
mag,
nur
das,
deswegen
Sono
egao
mitakute
waratte
hoshikute
Ich
will
dein
Lächeln
sehen,
ich
will,
dass
du
lachst
Hora
kocchi
wo
mite
to
Schau
doch
mal
her
Kyoushitsu
no
mado
ni
fukikomu
kaze
KAATEN
wo
yurashiteru
Wind
weht
durchs
Klassenzimmerfenster,
lässt
die
Vorhänge
wehen
Takanaru
kimochi
wo
osae
nagara
atama
furu
kaiten
Während
ich
meine
aufgeregten
Gefühle
unterdrücke,
dreht
sich
mein
Kopf
Omoi
wo
tsumekonde
katachi
ni
kaeru
MERODI
Gefühle
hineingepackt,
die
Form
annehmen,
eine
Melodie
Kimi
ni
kikasetai
tamashii
no
RABUSONGU
Ein
Liebeslied
aus
tiefster
Seele,
das
ich
dich
hören
lassen
will
Hibike
taiyou
no
sono
mata
mukou
made
mo
Klinge
bis
zur
Sonne
und
noch
viel
weiter
Dakedo
kimi
no
mae
ni
iza
kimi
no
mae
ni
tatsu
to
Aber
wenn
ich
vor
dir
stehe,
genau
vor
dir
Kitto
umaku
ikanai'n
darou
naa
Wird
es
sicher
nicht
gut
gehen,
oder?
Kinchou
nanka
shichatte
sa
Ich
werde
ganz
nervös
sein
Sekai
wo
kaeru
you
na
uta
ja
nai
Es
ist
kein
Lied,
das
die
Welt
verändert
Dareka
sukuu
you
na
uta
demo
nai
Auch
kein
Lied,
das
jemanden
rettet
Omoitsuku
mama
ni
katachi
ni
kaeta
MERODI
Gedanken,
die
Form
angenommen
haben,
sobald
sie
mir
einfielen,
eine
Melodie
Kimi
ni
kikasetai
konshin
no
RABUSONGU
Ein
Liebeslied
von
ganzem
Herzen,
das
ich
dich
hören
lassen
will
Narase
seikou
wo
tsutaeru
ANAUNSU
wow
Erklinge,
Ansage,
die
den
Erfolg
verkündet,
wow
Hitome
ki
ni
shinaide
narifuri
kamawanaide
Kümmer
dich
nicht
darum,
was
andere
denken,
achte
nicht
auf
dein
Aussehen
Sono
omoi
uchikonde
yare!
Feuer
diese
Gefühle
ab!
Dekireba
mite
mitai
kimi
to
no
RABUSUTOORII
Wenn
möglich,
würde
ich
gerne
unsere
Liebesgeschichte
sehen
Moshi
hajimaru
no
nara
NEBAA
ENDINGU!
Wenn
sie
beginnt,
dann
NEVER
ENDING!
Kowagatte
nanka
nai
de
mayotte
nanka
nai
de
Hab
keine
Angst,
zögere
nicht
Sono
omoi
uchikonde
yare!
Feuer
diese
Gefühle
ab!
Hora
kimi
no
kokoro
megake
Schau,
ziel
auf
sein
Herz!
Ima
kimi
no
kokoro
megake
Jetzt,
ziel
auf
sein
Herz!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiru Kikuzato (pka Michiru)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.