Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Re Re Hello Owaresouninainatsu
Re Re Hallo: Ein Sommer, der nicht als Freunde enden kann
Michibika
reta
you
na
deai
Eine
Begegnung
wie
vom
Schicksal
geführt
Me
to
me
ga
atta
shunkan
ni
In
dem
Moment,
als
sich
unsere
Blicke
trafen
ITAZURA
ni
unmei
sae
Möchte
ich
spielerisch
sogar
das
Schicksal
Kaete
shimaitai
Verändern
Tomodachi
no
mama
de
Als
nur
Freunde
Oware
sou
ni
nai
natsu
Kann
dieser
Sommer
anscheinend
nicht
enden
Atsu
sa
ga
masusemi
no
ne
to
Die
zunehmende
Hitze,
das
Zirpen
der
Zikaden
und
Madogiwa
no
naranai
fuurin
Das
stille
Windspiel
am
Fenster
Sonna
kisetsu
ni
In
solch
einer
Jahreszeit
Kimi
ni
deatta
Traf
ich
dich
Kitai
hazurena
basho
e
to
Der
Ventilator,
der
Wind
Kaze
wo
okuru
senpukki
An
einen
unerwarteten
Ort
schickt
Aitainda
yo...
Ich
will
dich
sehen...
Nicchi
mo
sacchi
mo
ikanakute
Ich
stecke
fest
und
weiß
nicht
weiter
Kimi
ni
denwa
wo
kaketa
kedo
Ich
habe
dich
angerufen,
aber
Saigo
no
ippo
fumi
komenai
mama
Ohne
den
letzten
Schritt
wagen
zu
können
Michibika
reta
you
na
deai
Eine
Begegnung
wie
vom
Schicksal
geführt
Me
to
me
ga
atta
shunkan
ni
In
dem
Moment,
als
sich
unsere
Blicke
trafen
ITAZURA
ni
unmei
sae
Möchte
ich
spielerisch
sogar
das
Schicksal
Kaete
shimaitai
Verändern
Tomodachi
no
mama
de
Als
nur
Freunde
Owarasetakunai
natsu
Will
ich
diesen
Sommer
nicht
enden
lassen
Gayoushi
mitai
na
aoi
sora
to
Ein
blauer
Himmel
wie
Zeichenpapier
und
Enogu
de
kaita
you
na
kumo
Wolken
wie
mit
Wasserfarben
gemalt
Sono
chotto
shita
de
Ein
kleines
Stück
darunter
Kimi
wo
matsu
Warte
ich
auf
dich
Sukoshi
okurete
tsuita
kimi
wa
Du
kamst
etwas
zu
spät
an,
Atsu
sou
ni
kao
wo
shikamete
Verzogst
das
Gesicht,
als
wäre
dir
heiß
Sugu
ni
warau
Lachtest
dann
sofort
Nicchi
mo
sacchi
mo
ikanai
no
wa
Was
feststeckt,
ist
Futari
no
kaiwa
Wakatteru
Unser
Gespräch,
das
weiß
ich
Suki
da
to
iwanakya
susumenai
no
wa
Dass
es
nicht
weitergeht,
wenn
ich
nicht
sage,
dass
ich
dich
mag
Natsu
no
umi
ni
agaru
hanabi
Feuerwerk,
das
über
dem
Sommermeer
aufsteigt
Subete
wo
kutsugaesu
you
ni
Als
ob
es
alles
umstoßen
würde
Fui
ni
kikoete
kita
Plötzlich
hörte
ich
es
Kimi
no
kuchi
kara
Aus
deinem
Mund
Futari
no
sekai
ga
Unsere
beiden
Welten
Ima
majiwari
atta
Haben
sich
jetzt
überschnitten
Michibika
reta
you
ni
deai
Eine
Begegnung
wie
vom
Schicksal
geführt
Te
to
te
ga
fureta
shunkan
ni
In
dem
Moment,
als
sich
unsere
Hände
berührten
ITAZURA
ni
warai
atte
Spielerisch
lachten
wir
uns
an
Futari
no
sekai
kasanatta
Unsere
beiden
Welten
überlappten
sich
Tomodachi
no
mama
de
Als
nur
Freunde
Oware
sou
ni
nai
natsu
Kann
dieser
Sommer
anscheinend
nicht
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keita Ohura (pka Keita)
Альбом
アニップス
дата релиза
09-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.