Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Re Re Hello Owaresouninai Natsu (Acoustic Version)
Re Re Hello Ein Sommer, der nicht enden will (Akustikversion)
導かれたような出会い
目と目が合った瞬間に
Eine
Begegnung
wie
geführt,
in
dem
Moment,
als
sich
unsere
Blicke
trafen
イタズラに運命さえ変えてしまいたい
Möchte
ich
spielerisch
selbst
das
Schicksal
verändern
友達のままで終われそうにない夏
Ein
Sommer,
der
anscheinend
nicht
damit
endet,
dass
wir
nur
Freunde
bleiben
暑さが増す蝉の鳴(ね)と窓際の鳴らない風鈴
Die
zunehmende
Hitze,
das
Zirpen
der
Zikaden
und
das
stille
Windspiel
am
Fenster
そんな季節に君に出会った
In
solch
einer
Jahreszeit
traf
ich
dich
期待外れな場所へと風を送る扇風機
Der
Ventilator,
der
Wind
an
einen
unerwarteten
Ort
bläst
会いたいんだよ...
今君に
Ich
will
dich
sehen...
Jetzt,
dich
にっちもさっちもいかなくて君に電話をかけたけど
Da
ich
nicht
weiterwusste,
rief
ich
dich
an,
aber
最後の一歩踏み込めないまま
Ohne
den
letzten
Schritt
wagen
zu
können
導かれたような出会い
目と目が合った瞬間に
Eine
Begegnung
wie
geführt,
in
dem
Moment,
als
sich
unsere
Blicke
trafen
イタズラに運命さえ変えてしまいたい
Möchte
ich
spielerisch
selbst
das
Schicksal
verändern
友達のままで終わらせたくない夏
Ein
Sommer,
den
ich
nicht
damit
enden
lassen
will,
dass
wir
nur
Freunde
bleiben
画用紙みたいな青い空と絵の具で描いたような雲
Ein
blauer
Himmel
wie
Zeichenpapier
und
Wolken
wie
mit
Farbe
gemalt
そのちょっと下で君を待つ
Direkt
darunter
warte
ich
auf
dich
少し遅れて着いた君は暑そうに顔をしかめて
Du
kamst
etwas
verspätet
an,
verzogst
das
Gesicht,
weil
dir
heiß
war
「待たせたね」とすぐに笑う
„Hab
dich
warten
lassen“,
sagtest
du
und
lächeltest
sofort
にっちもさっちもいかないのは二人の会話
Was
nicht
vorankommt,
ist
unser
Gespräch
わかってる
好きだと言わなきゃ進めないのは
Ich
weiß,
es
geht
nicht
weiter,
wenn
ich
nicht
sage
„Ich
mag
dich“
夏の海に上がる花火
全てを覆すように
Feuerwerk
über
dem
Sommermeer,
als
würde
es
alles
umstürzen
不意に聞こえてきた「好き」
君の口から
Plötzlich
hörte
ich
„Ich
mag
dich“
aus
deinem
Mund
二人の世界が今交わりあった
Unsere
beiden
Welten
trafen
sich
gerade
導かれたように出会い
手と手が触れた瞬間に
Wie
geführt
trafen
wir
uns,
in
dem
Moment,
als
sich
unsere
Hände
berührten
イタズラに笑いあって
二人の世界重なった
Wir
lachten
spielerisch,
unsere
beiden
Welten
überschnitten
sich
友達のままで終われそうにない夏
Ein
Sommer,
der
anscheinend
nicht
damit
endet,
dass
wir
nur
Freunde
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keita, keita
Альбом
スタートライン
дата релиза
30-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.