7!!(セブンウップス) - Sweet Drive - перевод текста песни на немецкий

Sweet Drive - 7!!(セブンウップス)перевод на немецкий




Sweet Drive
Sweet Drive
行く当てのないふたり 车に乗り込むんだ
Wir beide ohne Ziel steigen ins Auto.
目的地なんてなくても 楽しくはしゃいだ
Auch ohne Ziel hatten wir Spaß und alberten herum.
Yuku ate no nai futari kuruma ni norikomu nda
Yuku ate no nai futari kuruma ni norikomu nda
Mokutekichi nante nakute mo tanoshiku hashaida
Mokutekichi nante nakute mo tanoshiku hashaida
Kita berdua masuk ke dalam mobil dan pergi tanpa tujuan
Wir beide steigen ins Auto und fahren ohne Ziel los.
Meski tak punya tujuan, namun perasaan kita bahagia
Obwohl wir kein Ziel haben, sind wir glücklich.
ふたりで青空见上げて 梦をトランクに诘めて
Zusammen schauen wir zum blauen Himmel auf, packen Träume in den Kofferraum.
その次は海を目指して 北上してあの空へ
Als Nächstes zielen wir aufs Meer, fahren nach Norden zu jenem Himmel.
Futari de aozora miagete yume wo TORANKU ni tsumete
Futari de aozora miagete yume wo TORANKU ni tsumete
Sono tsugi wa umi wo mezashite hokujou shite ano sora he
Sono tsugi wa umi wo mezashite hokujou shite ano sora he
Kita berdua memandang langit biru, mengemas mimpi ke dalam bagasi
Wir beide blicken zum blauen Himmel, packen Träume in den Kofferraum.
Menuju ke laut berikutnya, sampai ke utara langit itu
Auf zum nächsten Meer, nach Norden bis zu jenem Himmel.
爱を确かめ合って 孤独をぶつけ合って
Wir bestätigen uns unsere Liebe, lassen unsere Einsamkeit aufeinanderprallen.
今から全力で 明日を迎えに行こうか
Sollen wir von jetzt an mit aller Kraft dem Morgen entgegengehen?
たどり着く场所なんてない 时间が止まるはずもない
Es gibt keinen Ort, an dem wir ankommen, die Zeit wird sicher nicht stehen bleiben.
君の手を握りしめて ふたりで梦の続きを见よう
Ich halte deine Hand fest, lass uns zusammen die Fortsetzung des Traumes sehen.
Ai wo tashikameatte kodoku wo butsukeatte
Ai wo tashikameatte kodoku wo butsukeatte
Ima kara zenryoku de ashita wo mukae ni yukou ka
Ima kara zenryoku de ashita wo mukae ni yukou ka
Tadoritsuku basho nante nai jikan ga tomaru hazu mo nai
Tadoritsuku basho nante nai jikan ga tomaru hazu mo nai
Kimi no te wo nigirishimete futari de yume no tsuzuki wo miyou
Kimi no te wo nigirishimete futari de yume no tsuzuki wo miyou
Kita saling memahami cinta, saling menekan rasa sepi
Wir bestätigen uns unsere Liebe, teilen unsere Einsamkeit.
Mulai sekarang dengan kekuatan
Von jetzt an mit Kraft
Penuh kita akan pergi meraih hari esok
voller Kraft gehen wir dem Morgen entgegen.
Meskipun tak punya tempat tujuan, tak seharusnya kita berhenti
Obwohl wir keinen Zielort haben, sollten wir nicht anhalten.
Digenggam tanganmu, aku melihat kelanjutan mimpi kita berdua
Deine Hand haltend, sehe ich die Fortsetzung unseres gemeinsamen Traumes.
カーステからは7度目の まるで君の事呗った
Aus dem Autoradio kam zum siebten Mal dieses Lied, als sänge es von dir.
お気に入りのあの曲が 流れ始めた
Dieses Lieblingslied begann zu spielen.
KAASUTE kara wa nana dome no maru de kimi no koto utatta
KAASUTE kara wa nana dome no maru de kimi no koto utatta
Oki ni iri no ano kyoku ga nagare hajimeta
Oki ni iri no ano kyoku ga nagare hajimeta
Dari mobil ke tujuh kali yang melesat itu seakan aku terkesan olehmu
Zum siebten Mal aus dem Autoradio, als ob es von dir sänge.
Mendengar lagu favorit mulai mengalun
Das Lieblingslied begann zu spielen.
君の知らない世界や 私の知らない世界
Eine Welt, die du nicht kennst, und eine Welt, die ich nicht kenne.
地図にない场所を探そう ドキドキが止まらない
Lass uns Orte suchen, die nicht auf der Karte sind, mein Herzklopfen hört nicht auf.
Kimi no shiranai sekai ya watashi no shiranai sekai
Kimi no shiranai sekai ya watashi no shiranai sekai
Chizu ni nai basho wo sagasou dokidoki ga tomaranai
Chizu ni nai basho wo sagasou dokidoki ga tomaranai
Memasuki dunia yang kau tak tahu, dunia yang aku pun tak tahu
Eine Welt, die du nicht kennst, eine Welt, die auch ich nicht kenne.
Tempat terbesar yang tak ada dalam
Lass uns Orte suchen, die nicht auf der
Peta, kita tak berhenti berdebar-debar
Karte sind, unser Herzklopfen hört nicht auf.
涙の夜もあって 逃げ出したい夜もあって
Es gab Nächte voller Tränen, Nächte, in denen ich fliehen wollte.
明日が来るのなら 今から迎えに行こうか
Wenn der Morgen kommt, sollen wir ihm jetzt entgegengehen?
夜空の星のように 君が道しるべになってよ
Wie die Sterne am Nachthimmel, sei du mein Wegweiser.
走り続けるふたりの 目指せ夏の梦Sweet Drive
Wir beide rennen weiter, zielen auf den Sommertraum, Sweet Drive.
Namida no yoru mo atte nigedashitai yoru mo atte
Namida no yoru mo atte nigedashitai yoru mo atte
Ashita ga kuru no nara ima kara mukae ni yukou ka
Ashita ga kuru no nara ima kara mukae ni yukou ka
Yozora no hoshi no you ni kimi ga michishirube ni natte yo
Yozora no hoshi no you ni kimi ga michishirube ni natte yo
Hashiritsuzukeru futari no mezase natsu no yume Sweet Drive
Hashiritsuzukeru futari no mezase natsu no yume Sweet Drive
Ada malam saat kita menangis, a
Es gab Nächte voller Tränen, N
Da malam saat kita ingin melarikan diri
ächte, in denen wir fliehen wollten.
Jika hari esok datang, akankah kita memilih pergi dari sekarang?
Wenn der Morgen kommt, sollen wir ihm jetzt entgegengehen?
Seperti bintang di langit malam, cahaya terangmu menunjukkan jalan
Wie die Sterne am Nachthimmel, sei du mein Wegweiser.
Kita berdua akan terus pergi
Wir beide rennen weiter,
Menuju mimpi di musim panas, Sweet Drive
zielen auf den Sommertraum, Sweet Drive.
动き出さなくちゃ 何も変わらない こんな夜にこそ爱を叫べ
Wenn wir uns nicht bewegen, ändert sich nichts. Gerade in so einer Nacht, schrei die Liebe hinaus.
君が口を开く、"远くまで连れて行きたいんだ..."
Du öffnest den Mund: „Ich möchte dich weit wegbringen...“
"もっと远くまで连れて行ってよ"
„Bring mich noch weiter weg!“
Ugokidasanakucha nani mo kawaranai konna yoru ni koso ai wo sakebe
Ugokidasanakucha nani mo kawaranai konna yoru ni koso ai wo sakebe
Kimi ga kuchi wo hiraku, "tooku made tsurete ikitai nda..."
Kimi ga kuchi wo hiraku, "tooku made tsurete ikitai nda..."
"Motto tooku made tsurete itte yo"
"Motto tooku made tsurete itte yo"
Jika tak kunjung tiba, t
Wenn wir uns nicht bewegen, ä
Ak akan ada yang berubah, maka di malam ini kita meneriakan cinta
ndert sich nichts, also lass uns in dieser Nacht die Liebe hinausschreien.
Kau berkata, "Aku ingin membawamu pergi jauh..."
Du sagst: „Ich möchte dich weit wegbringen...“
"Bawalah aku pergi lebih jauh lagi."
„Bring mich noch weiter weg!“
爱を确かめ合った 孤独をぶつけ合った
Wir bestätigten uns unsere Liebe, ließen unsere Einsamkeit aufeinanderprallen.
今は君とふたり またどこかへ出かけようか
Jetzt, zu zweit mit dir, sollen wir wieder irgendwohin fahren?
旅に终わりなんてない 夜明けがこない夜もない
Die Reise hat kein Ende, es gibt keine Nacht ohne Morgengrauen.
终わらない梦の続きを 全て见せて欲しいよ 君に
Ich möchte, dass du mir die ganze Fortsetzung dieses endlosen Traumes zeigst.
Ai wo tashikameatta kodoku wo butsukeatta
Ai wo tashikameatta kodoku wo butsukeatta
Ima wa kimi to futari mata dokoka he dekakeyou ka
Ima wa kimi to futari mata dokoka he dekakeyou ka
Tabi ni owari nante nai yoake ga konai yoru mo nai
Tabi ni owari nante nai yoake ga konai yoru mo nai
Owaranai yume no tsuzuki wo subete misete hoshii yo kimi ni
Owaranai yume no tsuzuki wo subete misete hoshii yo kimi ni
Kita saling memahami cinta, saling menekan rasa sepi
Wir bestätigten uns unsere Liebe, teilten unsere Einsamkeit.
Sekarang bersamamu, akankah kita pergi ke suatu tempat?
Jetzt mit dir, sollen wir irgendwohin fahren?
Melakukan perjalanan tanpa akhir, tak hanya siang atau pun malam
Eine Reise ohne Ende, es gibt keine Nacht ohne Morgengrauen.
Mimpi tiada akhir ini terus
Dieser endlose Traum geht weiter,
Berlangsung, aku ingin menyapu segalanya bersamamu
ich möchte, dass du mir alles davon zeigst.





Авторы: Michiru Kikuzato (pka Michiru), Keita Ooura (pka Keita)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.