Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aoi Hana Bira
Blaue Blütenblätter
アオイハナビラの心
Das
Herz
der
blauen
Blütenblätter
淡い光集めて
sammle
das
blasse
Licht
強く咲き誇れ
und
blühe
stolz
und
stark.
本当の気持ちは今日も隠した
Meine
wahren
Gefühle
habe
ich
auch
heute
versteckt,
それも誰かのせいにした
auch
das
habe
ich
auf
jemand
anderen
geschoben.
もしも今
君のその腕の中に
Wenn
ich
jetzt
in
deine
Arme
飛び込んだら何が起こる?
springen
würde,
was
würde
geschehen?
余計なことを怖がって
Ich
fürchte
mich
vor
unnötigen
Dingen,
今を変える勇気もないのに
obwohl
ich
nicht
einmal
den
Mut
habe,
die
Gegenwart
zu
ändern.
Ah
確かに感じている
Ah,
ich
spüre
es
deutlich,
止まらない季節を
die
unaufhaltsamen
Jahreszeiten.
アオイハナビラの心
Das
Herz
der
blauen
Blütenblätter
いつか見つめた朝の光を探す
Ich
suche
das
Morgenlicht,
das
ich
einst
betrachtete.
描いたようにはいかないものだね
Es
läuft
nicht
so,
wie
man
es
sich
ausmalt,
nicht
wahr?
サヨナラはいつもの感じで
Der
Abschied
ist
wie
immer.
手を振る君の姿に
Als
du
mir
zum
Abschied
winktest,
何一つ伝えられない言葉
konnte
ich
dir
kein
einziges
Wort
sagen.
あともうちょっとこの距離を
Wenn
ich
doch
diese
Distanz
nur
ein
kleines
bisschen
近づけられたら...
verringern
könnte...
たった一度の時を
Diesen
einzigen
Moment,
戻らないこの時を
diesen
Moment,
der
nicht
zurückkehrt,
自分を信じてみたい
もっと
ich
möchte
mehr
an
mich
glauben.
繰り返しの毎日が
色づいて見えるのは
Dass
die
sich
wiederholenden
Tage
farbig
erscheinen,
君がいるから
liegt
daran,
dass
du
da
bist.
アオイハナビラの心は誰も知らない
Das
Herz
der
blauen
Blütenblätter
kennt
niemand.
淡い光を集めて
強く咲き誇れ
Sammle
das
blasse
Licht
und
blühe
stolz
und
stark.
風邪に吹かれても
涙がこぼれそうでも
Auch
wenn
der
Wind
weht,
auch
wenn
die
Tränen
zu
fließen
drohen,
いつか君と見ていた
朝日を探そう
lass
uns
die
Morgensonne
suchen,
die
ich
einst
mit
dir
sah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiru Kikuzato (pka Michiru)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.