Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orange Acoustic Version
Orange Akustikversion
小さな肩を並べて歩いた
Wir
gingen
Seite
an
Seite,
unsere
kleinen
Schultern
aneinandergereiht
何でもない事で笑い合い
同じ夢を見つめていた
Lachten
über
Nichtigkeiten
und
blickten
auf
denselben
Traum
耳を澄ませば
今でも聞こえる
Wenn
ich
lausche,
kann
ich
sie
auch
jetzt
noch
hören
君の声
オレンジ色に染まる街の中
Deine
Stimme,
mitten
in
der
orange
gefärbten
Stadt
君がいないと本当に退屈だね
Ohne
dich
ist
es
wirklich
langweilig,
nicht
wahr?
寂しいと言えば笑われてしまうけど
Wenn
ich
sage,
ich
bin
einsam,
wirst
du
mich
vielleicht
auslachen,
aber
残されたもの
何度も確かめるよ
Was
zurückblieb,
überprüfe
ich
immer
wieder
消えることなく輝いている
Es
leuchtet,
ohne
zu
verschwinden
雨上がりの空のような
心が晴れるような
Wie
der
Himmel
nach
dem
Regen,
als
ob
mein
Herz
aufklart
君の笑顔を憶えている
思い出して笑顔になる
Ich
erinnere
mich
an
dein
Lächeln,
die
Erinnerung
daran
lässt
mich
lächeln
きっと二人はあの日のまま
無邪気な子供のまま
Sicher
sind
wir
beide
noch
wie
an
jenem
Tag,
wie
unschuldige
Kinder
巡る季節を駆け抜けていく
それぞれの明日を見て
Rennen
durch
die
wechselnden
Jahreszeiten,
blicken
auf
unser
jeweiliges
Morgen
一人になれば不安になると
Wenn
ich
allein
bin,
werde
ich
unruhig
眠りたくない夜は
話し続けていた
In
Nächten,
in
denen
ich
nicht
schlafen
wollte,
redeten
wir
unaufhörlich
君はこれから何を見ていくんだろう
Was
wirst
du
wohl
von
nun
an
sehen?
私はここで何を見ていくのだろう
Was
werde
ich
wohl
hier
sehen?
沈む夕焼け
オレンジに染まる街に
Im
sinkenden
Abendrot,
in
der
orange
gefärbten
Stadt
そっと涙を預けてみる
Versuche
ich
sanft,
meine
Tränen
anzuvertrauen
何億もの光の中
生まれた一つの愛
Inmitten
von
Abermillionen
Lichtern,
entstand
eine
einzige
Liebe
変わらなくても変わってしまっても
君は君だよ
心配無いよ
Auch
wenn
du
dich
nicht
änderst,
auch
wenn
du
dich
veränderst,
du
bist
du,
keine
Sorge
いつか二人が大人になって
素敵な人に出会って
Wenn
wir
beide
eines
Tages
erwachsen
sind,
wundervolle
Menschen
treffen
かけがえのない家族を連れて
この場所で逢えるといいな
Und
unsere
unersetzlichen
Familien
mitbringen,
wäre
es
schön,
wenn
wir
uns
an
diesem
Ort
treffen
könnten
雨上がりの空のような
心が晴れるような
Wie
der
Himmel
nach
dem
Regen,
als
ob
mein
Herz
aufklart
君の笑顔を憶えている
思い出して笑顔になる
Ich
erinnere
mich
an
dein
Lächeln,
die
Erinnerung
daran
lässt
mich
lächeln
何億もの光の中
生まれた一つの愛
Inmitten
von
Abermillionen
Lichtern,
entstand
eine
einzige
Liebe
巡る季節を駆け抜けていく
それぞれの明日を見て
Rennen
durch
die
wechselnden
Jahreszeiten,
blicken
auf
unser
jeweiliges
Morgen
それぞれの夢を選んで
Wählen
unsere
jeweiligen
Träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.