seven oops - Orange - перевод текста песни на немецкий

Orange - 7!!(セブンウップス)перевод на немецкий




Orange
Orange
小さな肩を並べて歩いた
Seite an Seite gingen wir, die kleinen Schultern nah beisammen
何でもない事で笑い合い 同じ夢を見つめていた
Lachten über Belangloses und schauten auf denselben Traum
耳を澄ませば 今でも聞こえる
Wenn ich genau hinhöre, kann ich sie immer noch hören
君の声 オレンジ色に染まる街の中
Deine Stimme, inmitten der orange gefärbten Stadt
君がいないと本当に退屈だね
Ohne dich ist es wirklich langweilig
寂しいと言えば笑われてしまうけど
Wenn ich sage, ich bin einsam, wirst du wohl lachen, aber
残されたもの 何度も確かめるよ
Was zurückblieb, das prüfe ich immer wieder
消えることなく輝いている
Es leuchtet, ohne zu verblassen
雨上がりの空のような 心が晴れるような
Wie der Himmel nach dem Regen, so als ob das Herz aufklart
君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる
Ich erinnere mich an dein Lächeln, erinnere mich daran und muss lächeln
きっと二人はあの日のまま 無邪気な子供のまま
Ganz sicher sind wir beide noch wie an jenem Tag, wie unschuldige Kinder
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
Rennen durch die ziehenden Jahreszeiten, jeder blickt auf sein eigenes Morgen
一人になれば不安になると
Wenn ich allein bin, werde ich unruhig
眠りたくない夜は 話し続けていた
In Nächten, in denen ich nicht schlafen wollte, redeten wir einfach weiter
君はこれから何を見ていくんだろう
Was wirst du wohl von nun an sehen?
私はここで何を見ていくのだろう
Was werde ich wohl hier sehen?
沈む夕焼け オレンジに染まる街に
Im sinkenden Abendrot, in der orange gefärbten Stadt
そっと涙を預けてみる
Versuche ich sanft, meine Tränen anzuvertrauen
何億もの光の中 生まれた一つの愛
Aus Abermillionen Lichtern geboren, eine einzige Liebe
変わらなくても変わってしまっても 君は君だよ 心配無いよ
Ob du dich nicht änderst oder doch, du bist du, keine Sorge
いつか二人が大人になって 素敵な人に出会って
Wenn wir eines Tages erwachsen sind und wundervollen Menschen begegnen
かけがえのない家族を連れて この場所で逢えるといいな
Und uns dann mit unseren unersetzlichen Familien an diesem Ort wiedersehen könnten, das wäre schön
雨上がりの空のような 心が晴れるような
Wie der Himmel nach dem Regen, so als ob das Herz aufklart
君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる
Ich erinnere mich an dein Lächeln, erinnere mich daran und muss lächeln
何億もの光の中 生まれた一つの愛
Aus Abermillionen Lichtern geboren, eine einzige Liebe
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
Rennen durch die ziehenden Jahreszeiten, jeder blickt auf sein eigenes Morgen
それぞれの夢を選んで
Jeder wählt seinen eigenen Traum





Авторы: Michiru, michiru


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.