Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melody Maker
Melodiemacher
Mazu
iitai
koto
wa
nan
dakke?
Was
wollte
ich
zuerst
sagen?
Tanjun
ni
kimi
ga
suki
na
dake
tada
sore
dake
dakara
Ich
mag
dich
einfach,
das
ist
wirklich
alles,
deshalb
Kotoba
ni
naranakute
Kann
ich
es
nicht
in
Worte
fassen
Omoi
wo
tsudzuru
koto
ga
dekinai
NOOTO
Ein
Notizbuch,
in
dem
ich
meine
Gefühle
nicht
aufschreiben
kann
Kakko
warui
to
wakatte
iru
Ich
weiß,
dass
es
uncool
ist
Imadoki
hayaranai
koto
datte
shitte
iru
kedo
Ich
weiß
auch,
dass
es
heutzutage
nicht
angesagt
ist,
aber
Utau
koto
de
shika
kimochi
wo
tsutaerarenai
to
weil
ich
meine
Gefühle
nur
durch
Singen
ausdrücken
kann,
Narasu
DO
RE
MI
RE
DO
spiele
ich
Do
Re
Mi
Re
Do
Kyoushitsu
no
mado
ni
fukikomu
kaze
mou
haru
no
kehai
wa
shinai
Der
Wind,
der
durch
das
Klassenzimmerfenster
weht,
trägt
keine
Spur
von
Frühling
mehr
Asebamu
hitai
wo
osae
nagara
atama
furu
kaiten
Während
ich
mir
die
schweißnasse
Stirn
abwische,
dreht
sich
mein
Kopf
im
Kreis
Omoitsuku
mama
ni
katachi
ni
kaeru
MERODI
Gedanken,
die
mir
kommen,
verwandle
ich
in
eine
Melodie
Kimi
ni
kikasetai
konshin
no
RABUSONGU
Das
Liebeslied
meines
Lebens,
das
ich
dir
vorspielen
möchte
Narase
seikou
wo
tsutaeru
ANAUNSU
wow
Lass
die
Ansage
des
Erfolgs
erklingen,
wow
Hitome
ki
ni
shinaide
narifuri
kamawanaide
Kümmere
dich
nicht
um
Blicke,
achte
nicht
auf
Äußerlichkeiten
Sono
omoi
uchikonde
yare!
Bring
diese
Gefühle
rüber!
Hora
kimi
no
kokoro
megake
Sieh
her,
ziele
auf
dein
Herz
Mazu
iitai
koto
wa
nan
dakke?
Was
wollte
ich
zuerst
sagen?
Tanjun
ni
kimi
ga
suki
na
dake
tada
sore
dake
dakara
Ich
mag
dich
einfach,
das
ist
wirklich
alles,
deshalb
Sono
egao
mitakute
waratte
hoshikute
Möchte
ich
dieses
Lächeln
sehen,
möchte
ich,
dass
du
lachst
Hora
kocchi
wo
mite
to
Sieh
her,
schau
hierher
Kyoushitsu
no
mado
ni
fukikomu
kaze
KAATEN
wo
yurashiteru
Der
Wind,
der
durch
das
Klassenzimmerfenster
weht,
lässt
den
Vorhang
flattern
Takanaru
kimochi
wo
osae
nagara
atama
furu
kaiten
Während
ich
mein
pochendes
Herz
beruhige,
dreht
sich
mein
Kopf
im
Kreis
Omoi
wo
tsumekonde
katachi
ni
kaeru
MERODI
Ich
packe
meine
Gefühle
hinein
und
verwandle
sie
in
eine
Melodie
Kimi
ni
kikasetai
tamashii
no
RABUSONGU
Das
Liebeslied
meiner
Seele,
das
ich
dir
vorspielen
möchte
Hibike
taiyou
no
sono
mata
mukou
made
mo
Lass
es
klingen,
bis
jenseits
der
Sonne
Dakedo
kimi
no
mae
ni
iza
kimi
no
mae
ni
tatsu
to
Aber
wenn
ich
vor
dir
stehe,
direkt
vor
dir
Kitto
umaku
ikanai'n
darou
naa
Wird
es
sicher
nicht
gut
gehen,
oder?
Kinchou
nanka
shichatte
sa
Werde
ganz
nervös
Sekai
wo
kaeru
you
na
uta
ja
nai
Es
ist
kein
Lied,
das
die
Welt
verändert
Dareka
sukuu
you
na
uta
demo
nai
Es
ist
auch
kein
Lied,
das
jemanden
rettet
Omoitsuku
mama
ni
katachi
ni
kaeta
MERODI
Eine
Melodie,
die
ich
aus
meinen
Gedanken
geformt
habe
Kimi
ni
kikasetai
konshin
no
RABUSONGU
Das
Liebeslied
meines
Lebens,
das
ich
dir
vorspielen
möchte
Narase
seikou
wo
tsutaeru
ANAUNSU
wow
Lass
die
Ansage
des
Erfolgs
erklingen,
wow
Hitome
ki
ni
shinaide
narifuri
kamawanaide
Kümmere
dich
nicht
um
Blicke,
achte
nicht
auf
Äußerlichkeiten
Sono
omoi
uchikonde
yare!
Bring
diese
Gefühle
rüber!
Dekireba
mite
mitai
kimi
to
no
RABUSUTOORII
Wenn
es
ginge,
würde
ich
unsere
Liebesgeschichte
gern
sehen
Moshi
hajimaru
no
nara
NEBAA
ENDINGU!
Wenn
sie
beginnt,
dann
niemals
endend!
Kowagatte
nanka
nai
de
mayotte
nanka
nai
de
Hab
keine
Angst,
zögere
nicht
Sono
omoi
uchikonde
yare!
Bring
diese
Gefühle
rüber!
Hora
kimi
no
kokoro
megake
Sieh
her,
ziele
auf
dein
Herz
Ima
kimi
no
kokoro
megake
Jetzt,
ziele
auf
dein
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiru Kikuzato (pka Michiru)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.