7!!(セブンウップス) - 初恋の坂道 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 7!!(セブンウップス) - 初恋の坂道




初恋の坂道
The Hill of First Love
ふくらむスカートを
Holding down your flared skirt
右手でおさえて
with your right hand,
スピードを上げてく二人乗り
We ride our tandem with increased speed.
初恋の坂道を
On the hill of first love,
君の肩のむこうから
beyond your shoulders,
今、夕暮れが来たのさ
the sunset has arrived.
いつのまにこんな
When did you become
男らしい背中になってたの?
so manly?
スピードを上げて! ふたりの恋
Speeding up! The love of both of us.
いつか見た町が茜色に染まっていく
The places we’ve been before are turning red,
ねえ、もしかして
Darling, did you just
今「好きだ」って言ったの?
say "I love you?"
風の音で聴こえなかったよ
I couldn’t hear you because of the winds,
わたしもきっとあの頃より
I’ve grown up since then,
だいぶ大人になったから
much more than before.
自然に君の背中に
So naturally your back
つかまることができる
is where I cling onto.
君と初めて出会った
The first time we met,
小川を渡る橋をすぎて
we passed the bridge over the stream,
ふたりはまるで
and the two of us,
ちいさな風になったみたい
became like the wind,
スピードを上げて! ふたりの恋
Speeding up! The love of both of us.
今までのまわり道を
If we haven’t taken the long way around,
無駄にしないように
it wouldn’t have been wasted.
ねえ、風の匂いがなつかしいね
Darling, the smell of the wind brings back memories,
君も同じ気持ちでいるかな
I wonder if you feel the same.
瞳とじれば
If I were to close my eyes,
ちいさな頃のふたりが
the two of us as children
夕暮れの空をほら 駆けてゆく!
would be running across the sunset!
この次のカーブを曲がったら
Once we make this next turn,
ガードレールの向こうに
beyond the guardrail,
海が見えてくる
we’ll see the ocean.
ねえ、もしかして
Darling, did you just
今「好きだ」って言ったの?
say "I love you?"
風の音で聴こえなかったよ
I couldn’t hear you because of the winds,
ねえ、もう一度言ってみせてよ
Could you say it again?
初恋の坂道で
On the hill of first love.





Авторы: Michiru Kikuzato (pka Michiru), Masanao Higashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.