Текст и перевод песни 7000$ - Дождь
Капает
дождь
слезами
богов,
Rain
pours
down
with
tears
of
the
gods,
Озябший
город
мигает
пустыми
окнами
домов.
The
freezing
city
glows
with
empty
windows
of
homes.
Я
иду
через
дороги,
убегая
от
машин
I
walk
across
roads,
escaping
from
cars
Только
мокрые
ноги
и
рядом
ни
души.
Only
my
wet
feet
and
no
soul
nearby.
Тупая
серость
природы
осядет
грустью
внутри,
The
dull
grayness
of
nature
settles
sadness
within,
И
безысходностью
погоды
тлеют
фонари.
And
the
hopelessness
of
the
weather
glows
in
the
lanterns.
Собакой
воет
во
мне
необъяснимая
тоска
Unexplained
longing
howls
in
me
as
a
dog
По
небу,
грязной
стене,
свинцом
ржавеют
облака.
For
the
sky,
a
dirty
wall,
with
clouds
rusting
with
lead.
А
дождь
идёт
и
идёт,
не
уставая
твердить,
And
the
rain
goes
on
and
on,
tirelessly
saying,
Что
эта
рана
заживёт
и
надо
просто
жить.
That
this
wound
will
heal
and
I
must
just
live.
Но
я
иду
и
отчего-то
жалею
сам
себя,
But
I
walk
and
for
some
reason
feel
sorry
for
myself,
А
рядом
трубы,
погода
со
мною
вместе
скорбят.
And
the
pipes
nearby,
the
weather
mourn
with
me.
Я
залезаю
себе
в
память,
чуть
краснея
от
стыда,
I
climb
into
my
memory,
blushing
slightly
with
shame,
Всех
тех,
кого
я
оставил,
потоком
смоет
вода.
All
those
I
have
left
behind,
the
water
will
wash
away
in
a
stream.
Но
я
шепчу
под
нос
какой-то
грустный
распев.
But
I
whisper
some
sad
chant
under
my
breath.
Вокруг
пухнут
подъезды,
совсем
отсырев.
The
entrances
are
swelling
around,
getting
completely
damp.
А
дождь
идёт
и
идёт
во
мне
And
the
rain
goes
on
and
on
in
me
А
дождь
идёт
и
идёт
во
мне
And
the
rain
goes
on
and
on
in
me
А
дождь
идёт
и
идёт
во
мне
And
the
rain
goes
on
and
on
in
me
Дождь
идёт,
дождь
идёт,
дождь
идёт...
Rain
goes
on,
rain
goes
on,
rain
goes
on...
Я
продолжаю
жить,
но
город
остаётся
пустым,
I
continue
living,
but
the
city
remains
empty,
Вдувая
в
сизую
влагу
заводов
дым.
Inhaling
factory
smoke
into
the
bluish
moisture.
Затянувшись
и
поправив
рюкзак
After
lighting
up
and
adjusting
the
backpack
Я
оставляю
всё
это,
превратившись
во
мрак.
I
leave
all
this,
turning
into
darkness.
И
тёплым
паром
из
люков,
поднимаясь
вперёд
And
rising
forward
with
warm
steam
from
the
manholes
Я
протяну
тебе
руку
сквозь
серый
плащ-небосвод.
I
will
reach
out
my
hand
to
you
through
the
gray
cloak-sky.
Я
просто
сплю,
плывя
по
этой
тёплой
реке,
I
am
just
sleeping,
floating
on
this
warm
river,
Сигареты
огонёк
слабо
тлеет
в
руке.
The
cigarette's
flame
burns
weakly
in
my
hand.
Моё
лёгкое
тело,
случайный
ветер
подобрав
My
light
body,
picked
up
by
an
accidental
wind
Унесёт
неумело
в
мир
колышущихся
трав.
Will
carry
me
unskillfully
into
the
world
of
swaying
grasses.
Он
положит
меня
в
болотную
гниль,
It
will
put
me
in
the
swampy
rot,
Мой
разум
будет
тлеть
как
угасающий
фитиль
My
mind
will
smolder
like
a
fading
wick
И
как
кувшинки
цветок
в
тихой
заводи
времён
And
like
a
water
lily
in
the
quiet
backwater
of
time
Я
прорасту
сквозь
исток
миллиарда
имён...
I
will
germinate
through
the
source
of
a
billion
names...
Миллиарда
имён...
Миллиарда
имён!
A
billion
names...
A
billion
names!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ю. баланов, д. крупин, р. докукин, и. игнатов, и. кузнецов
Альбом
ТЫ
дата релиза
01-02-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.