Текст и перевод песни 7000$ - Мёртвая душа
Ты
неудачник,
ты
самый
слабый,
You
are
a
loser,
you
are
the
weakest,
Ты
бесполезен
— всё
это
чушь
You
are
useless
— all
of
that
is
just
bullshit
Кто-то
где-то
увенчан
славой,
Somebody
somewhere
is
crowned
with
glory,
Ему
оркестр
играет
туш
An
orchestra
plays
a
fanfare
for
him
Ты
же
серым
пугливым
зайцем,
And
you,
like
a
gray,
timid
hare,
Дрожащей
мышью
забился
в
глушь.
A
trembling
mouse,
have
huddled
into
the
wilderness.
Так
и
будешь
всю
жизнь
страдальцем
You
will
be
a
sufferer
all
your
life
В
унылом
списке
из
мёртвых
душ!
In
a
dreary
list
of
dead
souls!
Как
же
часто
себя
жалеем
всё
повторяя
How
often
do
we
pity
ourselves,
repeating
over
and
over
Этот
мир
жесток!
This
world
is
cruel!
Лучше
в
койку
залезть,
болея,
It
is
better
to
crawl
into
bed,
feigning
illness,
Чем
постараться
вызубрить
урок
Than
to
try
to
cram,
to
learn
a
lesson
Жизнь
пытаясь
читать
как
книгу
Trying
to
read
life
like
a
book
Но
не
умея
видеть
между
строк
But
not
knowing
how
to
see
between
the
lines
Получаем
в
награду
фигу
We
get
a
fig
as
a
reward
Ну
что
ж
поделать
выкуси,
сынок!
Well,
what
can
we
do?
Bite
me,
son!
Ты
же
сразу
готов
к
провалу
You
are
ready
to
fail
at
once
Не
попытавшись
сделать
лишний
шаг
Without
trying
to
take
an
extra
step
Ведь
судьба
не
таких
ломала
After
all,
fate
has
broken
tougher
nuts
than
you
Всё
твердишь
упрямо
как
ишак
You
keep
stubbornly
repeating
like
a
donkey
Это
круто
быть
вечной
жертвой
—
It
is
cool
to
be
an
eternal
victim
—
Стонать,
валяться,
ждать
когда
пинут
To
whine,
to
wallow,
to
wait
for
a
kick
Личный
выбор,
не
спорь,
он
же
твой
A
personal
choice,
don't
argue,
it
is
yours
Как
проведешь
срок
отпущенных
минут
How
you
will
spend
the
term
of
your
allotted
minutes
Ты
неудачник,
ты
самый
слабый,
You
are
a
loser,
you
are
the
weakest,
Ты
бесполезен
— всё
это
чушь
You
are
useless
— all
of
that
is
just
bullshit
Кто-то
где-то
увенчан
славой,
Somebody
somewhere
is
crowned
with
glory,
Ему
оркестр
играет
туш
An
orchestra
plays
a
fanfare
for
him
Ты
же
серым
пугливым
зайцем,
And
you,
like
a
gray,
timid
hare,
Дрожащей
мышью
забился
в
глушь.
A
trembling
mouse,
have
huddled
into
the
wilderness.
Так
и
будешь
всю
жизнь
страдальцем
You
will
be
a
sufferer
all
your
life
В
унылом
списке
из
мёртвых
душ!
In
a
dreary
list
of
dead
souls!
Время
полностью
безучастно
Time
is
completely
indifferent
Ко
всем
нашим
страхам
метаньям
и
мечтам
To
all
our
fears,
tossings,
and
dreams
Так
что
только
ты
сам
причастен
So,
only
you
yourself
are
involved
Ко
всем
размахам
своих
личных
драм
In
all
the
setbacks
of
your
personal
dramas
И
следам
своих
ошибок
And
the
traces
of
your
mistakes
На
них
от
слёз
бессилья
гололёд
On
which
there
is
black
ice
from
the
tears
of
impotence
Лёд
сомнений
колюч
и
зыбок
The
ice
of
doubt
is
prickly
and
unsteady
И
так
ты
не
сможешь
двигаться
вперёд
And
so
you
will
not
be
able
to
move
forward
Можно
также
назвать
виновных
You
can
also
name
the
guilty
ones
В
твоих
несчастьях
— Бога
и
толпу
In
your
misfortunes
— God
and
the
crowd
Обвиняя
в
делишках
тёмных
Accusing
them
of
dark
deeds
-Ведь
из-за
них
ты
встал
не
на
ту
тропу
- It
was
because
of
them
that
you
took
the
wrong
path
Путь
нелёгок,
но
нет
резона
The
path
is
not
easy,
but
there
is
no
reason
В
мозгу
тлеет
кнопка
Стоп
The
Stop
button
smolders
in
your
brain
Вяло
скиснув
в
комфортной
зоне
Having
vegetated
in
a
comfort
zone
Себя
жалея,
тихо
сходишь
в
гроб
Pitying
yourself,
you
quietly
go
to
the
grave
Жизни
путь
колюч
и
зыбок
The
path
of
life
is
prickly
and
unsteady
Это
путь
твоих
ошибок
This
is
the
path
of
your
mistakes
Будь
настойчив
смел
и
гибок
—
Be
persistent,
brave,
and
flexible
—
Каждый
плод
своих
ошибок
Each
fruit
of
its
own
mistakes
Ты
неудачник,
ты
самый
слабый,
You
are
a
loser,
you
are
the
weakest,
Ты
бесполезен
— всё
это
чушь
You
are
useless
— all
of
that
is
just
bullshit
И
дело
тут
не
в
деньгах
и
славе,
And
it's
not
about
money
and
glory,
Плевать
на
лживый
помпезный
туш.
To
hell
with
the
false,
pompous
fanfare.
А
то
что
серым
пугливым
зайцем,
But
that
like
a
gray,
timid
hare,
Дрожащей
мышью
забился
в
глушь.
A
trembling
mouse,
you
have
huddled
into
the
wilderness.
Так
и
будешь
всю
жизнь
страдальцем
And
you
will
be
a
sufferer
all
your
life
В
унылом
стаде
коровьих
туш
In
a
dreary
herd
of
bovine
carcasses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван игнатов, роман докукин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.