Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut Up - Remix
Halt's Maul - Remix
Whoa,
oh-oh-oh-oh-ah
Whoa,
oh-oh-oh-oh-ah
Shut
up,
just
shut
up,
shut
up
Halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
Whoa,
oh-oh-oh-oh-ah,
ah
Whoa,
oh-oh-oh-oh-ah,
ah
We're
tryin'
to
take
it
slow
Wir
versuchen,
es
langsam
anzugehen
But
we're
still
losin'
control
Aber
wir
verlieren
immer
noch
die
Kontrolle
And
we're
tryin'
to
make
it
work
Und
wir
versuchen,
es
zum
Laufen
zu
bringen
But
it
still
ends
up
the
worst
and
I'm
crazy
(crazy)
Aber
es
endet
trotzdem
im
Chaos
und
ich
bin
verrückt
(verrückt)
For
tryna
be
your
lady
(it
turns
me
on
and
out)
Dafür,
dass
ich
versuche,
deine
Frau
zu
sein
(es
dreht
mich
hin
und
her)
Girl,
me
and
you
was
just
fine
(you
know)
Mädchen,
ich
und
du,
alles
war
gut
(weißt
du)
We
wined
and
dined
Wir
haben
uns
verwöhnt
Did
them
things
that
couples
do
when
in
love
(you
know)
Haben
das
gemacht,
was
Paare
tun,
wenn
sie
lieben
(weißt
du)
Walks
on
the
beach
and
stuff
(you
know)
Spaziergänge
am
Strand
und
so
(weißt
du)
Things
that
lovers
say
and
do
Dinge,
die
Liebende
sagen
und
tun
"I
love
you,
boo",
"I
love
you
too"
"Ich
liebe
dich,
Schatz",
"Ich
liebe
dich
auch"
"I
miss
you
a
lot",
"I
miss
you
even
more"
"Ich
vermisse
dich
sehr",
"Ich
vermisse
dich
noch
mehr"
That's
why
I
flew
you
out
when
we
was
on
tour
Deshalb
habe
ich
dich
eingeladen,
als
wir
auf
Tour
waren
But
then
something
got
out
of
hand
Aber
dann
ist
etwas
außer
Kontrolle
geraten
When
you
start
screamin'
for
no
reason
Als
du
anfingst,
grundlos
zu
schreien
Just
because
I'm
up
in
the
club
with
my
friends
Nur
weil
ich
mit
meinen
Freunden
im
Club
bin
Have
a
little
trust
and
believe
in
your
man
Hab
ein
bisschen
Vertrauen
und
glaub
an
deinen
Mann
'Cause
just
because
I
look
at
a
girl
don't
mean
nothin'
Denn
nur
weil
ich
ein
Mädchen
ansehe,
heißt
das
nichts
And
just
'cause
we
talk
don't
mean
that
we
fuckin'
Und
nur
weil
wir
reden,
heißt
das
nicht,
dass
wir
es
tun
Word,
so
just
shut
up,
shut
up
Also
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
Shut
up,
just
shut
up,
shut
up
Halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
We're
tryin'
to
take
it
slow
Wir
versuchen,
es
langsam
anzugehen
But
we're
still
losin'
control
Aber
wir
verlieren
immer
noch
die
Kontrolle
And
we're
tryin'
to
make
it
work
Und
wir
versuchen,
es
zum
Laufen
zu
bringen
But
it
still
ends
up
the
worst
and
I'm
crazy
(crazy)
Aber
es
endet
trotzdem
im
Chaos
und
ich
bin
verrückt
(verrückt)
For
tryna
be
your
lady
(it
turns
me
on
and
out)
Dafür,
dass
ich
versuche,
deine
Frau
zu
sein
(es
dreht
mich
hin
und
her)
Why?
Why?
Why?
Warum?
Warum?
Warum?
Why
does
emotion
gotta
move
so
fast?
Warum
müssen
Emotionen
so
schnell
gehen?
Love
is
progress
if
you
can
make
it
last
Liebe
ist
Fortschritt,
wenn
du
sie
halten
kannst
Why
is
it
that
you
just
lose
control
Warum
verlierst
du
einfach
die
Kontrolle
Every
time
you
agree
on
takin'
it
slow?
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
einig
sind,
es
langsam
anzugehen?
Why
does
it
have
to
be
so
damn
tough?
Warum
muss
es
so
verdammt
schwer
sein?
'Cause
fools
in
lust
could
never
get
enough
Weil
Narren
in
Lust
nie
genug
kriegen
Of
love,
showin'
the
love
that
you
be
givin'
Von
Liebe,
zeig
die
Liebe,
die
du
gibst
Changin'
up
your
livin'
for
a
lovin'
transition
Ändere
dein
Leben
für
einen
liebevollen
Übergang
Girl,
it's
a
mission
tryin'
to
get
you
to
listen
Mädchen,
es
ist
eine
Mission,
dich
zum
Zuhören
zu
bringen
Screamin'
at
each
other
has
become
our
tradition
Anschreien
ist
zu
unserer
Tradition
geworden
You
yell,
I
yell,
everybody
yells
(shut
up,
just
shut
up,
shut
up)
Du
schreist,
ich
schreie,
alle
schreien
(halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul)
Got
neighbors
across
the
street
sayin',
"Who
the
hell?"
Die
Nachbarn
gegenüber
sagen:
"Wer
zur
Hölle?"
Who
the
hell?
What
the
hell's
goin'
down?
Wer
zur
Hölle?
Was
zum
Teufel
geht
hier
vor?
Too
much
of
the
bickering,
kill
it
with
the
sound
and
Zu
viel
Streit,
töte
es
mit
dem
Sound
und
Shut
up,
just
shut
up,
shut
up
Halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
Shut
it
up,
just
shut
up,
shut
up
Halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
We're
tryin'
to
take
it
slow
Wir
versuchen,
es
langsam
anzugehen
But
we're
still
losin'
control
Aber
wir
verlieren
immer
noch
die
Kontrolle
And
we're
tryin'
to
make
it
work
Und
wir
versuchen,
es
zum
Laufen
zu
bringen
But
it
still
ends
up
the
worst
and
I'm
crazy
(crazy)
Aber
es
endet
trotzdem
im
Chaos
und
ich
bin
verrückt
(verrückt)
For
tryna
be
your
lady
(it
turns
me
on
and
out)
Dafür,
dass
ich
versuche,
deine
Frau
zu
sein
(es
dreht
mich
hin
und
her)
Shut
up,
just
shut
up,
shut
up
(don't
even
talk
to
me)
Halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
(sprich
nicht
mal
mit
mir)
Shut
up,
just
shut
up,
shut
up
(don't
even
speak
to
me)
Halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
(sag
nicht
mal
was)
'Cause
if
you
keep
talking,
I'ma
start
walking
Denn
wenn
du
weiterredest,
geh
ich
einfach
And
you
don't
wanna
see
me
leave
Und
du
willst
nicht,
dass
ich
gehe
Well,
if
you
start
leaving,
I'ma
stop
believing
Nun,
wenn
du
gehst,
hör
ich
auf
zu
glauben
You
in
love
with
me
Dass
du
mich
liebst
Girl,
our
love
is
dyin'
Mädchen,
unsere
Liebe
stirbt
Why
did
you
stop
tryin'?
Warum
hast
du
aufgehört,
es
zu
versuchen?
I
never
been
a
quitter
Ich
war
noch
nie
ein
Aufgeber
But
I
do
deserve
better
Aber
ich
verdiene
es
besser
Believe
me
I
will
do
better
Glaub
mir,
ich
werde
es
besser
machen
Let's
forget
the
past
and
start
these
new
plans
Lass
uns
die
Vergangenheit
vergessen
und
neue
Pläne
schmieden
Why?
'Cause
it's
the
same
old
routine
Warum?
Weil
es
die
gleiche
alte
Leier
ist
And
then
next
week
I
hear
them
scream
Und
nächste
Woche
höre
ich
sie
schreien
Girl,
I
know
you're
tired
of
the
things
I
say
Mädchen,
ich
weiß,
du
hast
die
Nase
voll
von
dem,
was
ich
sage
You're
damn
right
Verdammt
richtig
'Cause
I
heard
them
lame
damn
excuses
just
yesterday
Weil
ich
diese
lahmen
Ausreden
gestern
schon
gehört
habe
That
was
a
different
thing!
No,
it
ain't
Das
war
was
anderes!
Nein,
war
es
nicht
That
was
a
different
thing!
No,
it
ain't
Das
war
was
anderes!
Nein,
war
es
nicht
That
was
a
different
thing!
Das
war
was
anderes!
It
was
the
same
damn
thing,
same
ass
excuses
Es
war
das
gleiche,
dieselben
Ausreden
Boy,
you're
useless,
woah-oh
Junge,
du
bist
nutzlos,
woah-oh
Whoa,
oh-oh-oh-oh-ah
Whoa,
oh-oh-oh-oh-ah
Shut
up,
just
shut
up,
shut
up
Halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
Whoa,
oh-oh-oh-oh-ah,
ah
Whoa,
oh-oh-oh-oh-ah,
ah
Shut
it
up,
just
shut
up,
shut
up
Halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
Love
is
full
of
emotion
and
games
Liebe
ist
voller
Emotionen
und
Spielchen
A
thin
line
between
good,
bad,
and
insane
Eine
dünne
Linie
zwischen
gut,
schlecht
und
verrückt
People
goes
through
this
just
to
obtain
Leute
gehen
durch
das,
nur
um
zu
erreichen
A
perfect
relationship
and
maintain
Eine
perfekte
Beziehung
und
sie
zu
erhalten
But
sometimes
things
just
get
out
of
hand
Aber
manchmal
geraten
Dinge
außer
Kontrolle
We
all
make
mistakes,
ain't
no
perfect
human
Wir
alle
machen
Fehler,
es
gibt
keinen
perfekten
Menschen
Starts
from
a
little
lie
on
top
of
the
other
Beginnt
mit
einer
kleinen
Lüge
über
der
anderen
Makin'
up
excuses
to
tie
your
loose
ends
Ausreden
erfinden,
um
deine
losen
Enden
zu
verbinden
Then
you
wonder
why
things
ain't
never
the
same
Dann
wunderst
du
dich,
warum
Dinge
nie
mehr
gleich
sind
Then
you
try
to
re-erase,
but
it's
just
too
late
to
chase
Dann
versuchst
du
zurückzugehen,
aber
es
ist
zu
spät
zu
jagen
Like
chasin'
a
wonderful
scene
while
I'm
dreamin'
Wie
das
Jagen
einer
wunderbaren
Szene
im
Traum
But
when
I
wake
up,
ain't
nothin'
but
screamin'
Aber
wenn
ich
aufwache,
ist
es
nur
Geschrei
Yellin',
fightin',
throwin'
things
at
each
other
Schreien,
kämpfen,
Dinge
aufeinander
werfen
Situations
like
this
make
me
just
wanna
tell
you
to
Situationen
wie
diese
lassen
mich
dir
nur
sagen
Shut
up,
just
shut
up,
shut
up
Halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
Shut
it
up,
just
shut
up,
shut
up
Halt's
Maul,
halt
einfach
die
Klappe,
halt's
Maul
We're
tryin'
to
take
it
slow
Wir
versuchen,
es
langsam
anzugehen
But
we're
still
losin'
control
Aber
wir
verlieren
immer
noch
die
Kontrolle
And
we're
tryin'
to
make
it
work
Und
wir
versuchen,
es
zum
Laufen
zu
bringen
But
it
still
ends
up
the
worst
and
I'm
crazy
(crazy)
Aber
es
endet
trotzdem
im
Chaos
und
ich
bin
verrückt
(verrückt)
For
tryna
be
your
lady
(it
turns
me
on
and
out)
Dafür,
dass
ich
versuche,
deine
Frau
zu
sein
(es
dreht
mich
hin
und
her)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.