Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
me
pulling
my
hair
Du
bringst
mich
dazu,
mir
die
Haare
zu
raufen
From
all
your
fussin'
and
fighting
Wegen
all
deinem
Gezanke
und
Gestreite
And
you
came
into
my
heart
Und
du
kamst
in
mein
Herz
And
you
was
not
invited
Und
du
warst
nicht
eingeladen
Boy
who
you
think
you
are
Junge,
wer
glaubst
du,
wer
du
bist
With
no
invitation
Ohne
Einladung
I
heard
about
boys
like
you
Ich
habe
von
Jungs
wie
dir
gehört
I
just
didn't
know
what
I
was
facing
Ich
wusste
nur
nicht,
womit
ich
es
zu
tun
hatte
What's
your
occupation?
Was
treibst
du
eigentlich?
Why
you
ruining
me?
Warum
machst
du
mich
kaputt?
Why
you
do,
why
you
do
Warum
tust
du,
warum
tust
du
These
things
to
me
Mir
diese
Dinge
an
Who
are
you,
who
are
you
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Being
mean
to
me?
Dass
du
gemein
zu
mir
bist?
I
gotta
go,
gotta
leave
Ich
muss
gehen,
muss
weg
Why
you
do
it
to
me?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Why,
why,
why
you
do
it
to
me?
Warum,
warum,
warum
tust
du
mir
das
an?
Why
you
ruining
me?
Warum
machst
du
mich
kaputt?
Why
you
do,
why
you
do
Warum
tust
du,
warum
tust
du
These
things
to
me
Mir
diese
Dinge
an
Who
are
you,
who
are
you
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Being
mean
to
me?
Dass
du
gemein
zu
mir
bist?
I
gotta
go,
gotta
leave
Ich
muss
gehen,
muss
weg
Why
you
do
it
to
me?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Why,
why,
why
you
do
it
to
me?
Warum,
warum,
warum
tust
du
mir
das
an?
Now
I'm
too
young
to
be
stressed
out
Nun,
ich
bin
zu
jung,
um
gestresst
zu
sein
But
you
don't
know
what
I'm
feeling
Aber
du
weißt
nicht,
was
ich
fühle
Boy
I
done
had
it
with
you
Junge,
ich
habe
genug
von
dir
I've
had
it
up
to
the
ceiling
Mir
steht
es
bis
hier
oben
I
tried
to
work
it
out
Ich
habe
versucht,
es
zu
klären
But
I
can't
deal
with
the
heartache
Aber
ich
kann
mit
dem
Herzschmerz
nicht
umgehen
I
know
'bout
boys
like
you
Ich
weiß
Bescheid
über
Jungs
wie
dich
But
you
learn
from
your
mistakes
Aber
man
lernt
aus
seinen
Fehlern
And
you
was
a
mistake
Und
du
warst
ein
Fehler
Why
you
ruining
me?
Warum
machst
du
mich
kaputt?
Why
you
do,
why
you
do
Warum
tust
du,
warum
tust
du
These
things
to
me
Mir
diese
Dinge
an
Who
are
you,
who
are
you
Wer
bist
du,
wer
bist
du
You
being
mean
to
me?
Dass
du
gemein
zu
mir
bist?
I
gotta
go,
gotta
leave
Ich
muss
gehen,
muss
weg
Why
you
do
it
to
me?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Why,
why,
why
you
do
it
to
me?
Warum,
warum,
warum
tust
du
mir
das
an?
Why
you
ruining
me?
Warum
machst
du
mich
kaputt?
Why
you
do,
why
you
do
Warum
tust
du,
warum
tust
du
These
things
to
me?
Mir
diese
Dinge
an?
Who
are
you,
who
are
you
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Being
mean
to
me?
Dass
du
gemein
zu
mir
bist?
I
gotta
go,
gotta
leave
Ich
muss
gehen,
muss
weg
Why
you
do
it
to
me?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Why,
why,
why
you
do
it
to
me?
Warum,
warum,
warum
tust
du
mir
das
an?
You
must
get
out
Du
musst
raus
Hold
up
wait
a
minute
Halt
mal,
warte
eine
Minute
You
could
prevent
it
Du
hättest
es
verhindern
können
I
know
what
you
are
all
about
Ich
weiß,
worum
es
bei
dir
geht
I
knew
from
the
beginning
Ich
wusste
es
von
Anfang
an
So
I
guess
now
you're
finished
Also
schätze
ich,
jetzt
bist
du
erledigt
You
must
get
out
Du
musst
raus
Hold
up
wait
a
minute
Halt
mal,
warte
eine
Minute
You
could
prevent
it
Du
hättest
es
verhindern
können
I
know
what
you
are
all
about
Ich
weiß,
worum
es
bei
dir
geht
I
knew
from
the
beginning
Ich
wusste
es
von
Anfang
an
So
I
guess
now
you're
finished
Also
schätze
ich,
jetzt
bist
du
erledigt
Why
you
ruining
me?
Warum
machst
du
mich
kaputt?
Why
you
do,
why
you
do
Warum
tust
du,
warum
tust
du
These
things
to
me?
Mir
diese
Dinge
an?
Who
are
you,
who
are
you
Wer
bist
du,
wer
bist
du
Being
mean
to
me?
Dass
du
gemein
zu
mir
bist?
I
gotta
go,
gotta
leave
Ich
muss
gehen,
muss
weg
Why
you
do
it
to
me?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Why,
why,
why
you
do
it
to
me?
Warum,
warum,
warum
tust
du
mir
das
an?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
702
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.