Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
承著這份寧靜有話對你講
In
dieser
Stille
habe
ich
dir
etwas
zu
sagen
還是趁著難眠夜去衝個浪
Oder
soll
ich
diese
schlaflose
Nacht
nutzen,
um
in
den
Wellen
zu
reiten?
還是對著頭上朦朧月光寫一首詩叫你明天看
Oder
soll
ich
unter
dem
trüben
Mondlicht
über
mir
ein
Gedicht
schreiben,
das
du
morgen
lesen
kannst?
其實我夢遊在你萬呎套房
Eigentlich
schlafwandle
ich
in
deiner
riesigen
Suite
還是我在沈沈睡到出了汗
Oder
schlafe
ich
so
tief,
dass
ich
schwitze?
還是我在床上離奇睡醒
輾轉一刻你正在觀看
Oder
bin
ich
seltsam
im
Bett
aufgewacht,
wälze
mich
einen
Moment
hin
und
her,
und
du
siehst
mir
gerade
zu?
或者我
正在
魂飄蕩
Oder
vielleicht
schweift
meine
Seele
umher
前面是你嗎
不可能吧
Bist
du
das
da
vorne?
Unmöglich
明明還很清楚坐在我家
Ich
sitze
doch
ganz
klar
noch
bei
mir
zu
Hause
但目下光影是狂想嗎
Aber
sind
diese
Lichter
und
Schatten
vor
meinen
Augen
eine
Fantasie?
模糊輪廓後是特別美好嗎
Ist
es
hinter
der
verschwommenen
Silhouette
besonders
schön?
撐著
暈著
但尚是我吧
Ich
halte
mich
fest,
mir
ist
schwindelig,
aber
ich
bin
es
doch
noch,
oder?
怎麼醫好無眠者半夜時的感性
Wie
heilt
man
die
mitternächtliche
Empfindsamkeit
eines
Schlaflosen?
長夜有點灰
Die
lange
Nacht
ist
ein
wenig
grau
斟一杯水拿來睡前服那顆寶貝
Ein
Glas
Wasser
einschenken,
um
diese
Kostbarkeit
vor
dem
Schlafengehen
einzunehmen
不高興
再續杯
Unglücklich?
Noch
ein
Glas
朦朦鬆鬆剎那特別想潛入你心跟你說
In
einem
trüben,
schläfrigen
Moment
möchte
ich
besonders
in
dein
Herz
schlüpfen
und
dir
sagen
有件憾事讓我終身有悔
Es
gibt
ein
Bedauern,
das
mich
mein
Leben
lang
verfolgt
未敢約的約會
Das
Date,
um
das
ich
nie
zu
bitten
wagte
仍在半夢與半醒之時被化灰
Wird
im
Zustand
zwischen
Traum
und
Wachen
immer
noch
zu
Asche
其實睡了嗎
不可能吧
Schlafe
ich
wirklich?
Unmöglich
明明還很清醒算著創疤
Ich
bin
doch
ganz
klar
noch
hellwach
und
zähle
meine
Narben
但現在思想
沒邏輯嗎
Aber
sind
meine
Gedanken
jetzt
unlogisch?
遺忘常理後是特別勇敢嗎
Bin
ich
besonders
mutig,
nachdem
ich
den
gesunden
Menschenverstand
vergessen
habe?
虛弱
無力
但沒亂說話
Schwach,
kraftlos,
aber
ich
rede
keinen
Unsinn
怎麼醫好無眠者半夜時的感性
Wie
heilt
man
die
mitternächtliche
Empfindsamkeit
eines
Schlaflosen?
長夜有點灰
Die
lange
Nacht
ist
ein
wenig
grau
斟一杯水拿來睡前服那顆寶貝
Ein
Glas
Wasser
einschenken,
um
diese
Kostbarkeit
vor
dem
Schlafengehen
einzunehmen
明日到
醒起再後悔
Morgen
kommt,
aufwachen
und
wieder
bereuen
想跟你說為什麼人在痛心
失去你
Ich
möchte
dir
sagen,
warum
man
untröstlich
ist,
wenn
man
dich
verliert
卻未盡力
大概擔心我未配
Aber
ich
habe
nicht
mein
Bestes
gegeben,
wahrscheinlich
aus
Sorge,
ich
sei
deiner
nicht
würdig
未敢約的約會
Das
Date,
um
das
ich
nie
zu
bitten
wagte
仍在半夢與半醒之時未化灰
未化灰
Im
Zustand
zwischen
Traum
und
Wachen
noch
nicht
zu
Asche
geworden,
nicht
zu
Asche
geworden
讓幻象暫時陪我
關起燈
開開舞會
Lass
die
Illusion
mich
eine
Weile
begleiten,
mach
das
Licht
aus,
beginne
einen
Ball
待藥力運行全身驅走一片灰
Warte,
bis
die
Wirkung
der
Medizin
den
ganzen
Körper
durchdringt
und
die
Dunkelheit
vertreibt
我只可這樣
享受你
然後徹底崩潰
Ich
kann
dich
nur
so
genießen
und
dann
völlig
zusammenbrechen
共你
甜蜜過先崩潰
都算不悔
Mit
dir
süß
gewesen
zu
sein,
bevor
ich
zusammenbrach,
das
bereue
ich
nicht
明白你只在彌留的一剎
Ich
verstehe,
dass
du
nur
in
einem
flüchtigen,
schwindenden
Augenblick
願意待我好
卻不會
再夢迴
bereit
bist,
gut
zu
mir
zu
sein,
aber
nicht
mehr
in
meine
Träume
zurückkehren
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Bert, Wei Wen Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.