Juno Mak - 雷克雅未克 - перевод текста песни на немецкий

雷克雅未克 - Juno Makперевод на немецкий




雷克雅未克
Reykjavík
還請你兌現約定 飛到為我破冰
Ich bitte dich, dein Versprechen einzulösen, für mich das Eis zu brechen und hierher zu fliegen.
置身冰島名勝 殺不死依存症
Mich an Islands berühmten Orten wiederzufinden, tötet meine Sehnsucht nach dir nicht.
前塵埋沒那段情 約誓殘念卻沒有清
Die vergangene Liebe ist begraben, doch das Gelübde ist nicht verblasst.
而你有講過 來年再續舊場景
Und du sagtest, im nächsten Jahr würden wir die alte Szene wieder aufleben lassen.
冒雪獨自踏故城 北歐式配樂 靈動而冷靜
Alleine durch die verschneite alte Stadt, nordische Musik, bewegend und ruhig.
潛入我隨身聽 藍鯨在旋律間低唱遺孤的心聲
Sie dringt in meinen tragbaren Player, ein Blauwal singt leise in der Melodie das Lied eines Waisen.
相比這市面 緩慢而潔凈
Verglichen mit dem Treiben dieser Stadt, langsam und rein.
徬徨路人像我 攜同不必的感性
Ein zögernder Passant wie ich, mit unnötiger Sentimentalität beladen.
北極裡有一束光 你話留來伴我望
In der Arktis gibt es ein Licht, du sagtest, du würdest es für mich aufbewahren, damit wir es gemeinsam betrachten.
我若覺得絕望 想到亦會全釋放
Wenn ich verzweifelt wäre, würde der Gedanke daran mich völlig befreien.
這綠裡透紫的光 從未天際怒放
Dieses grünlich-violette Licht ist nie am Himmel erschienen.
好比原來一起能到達的遠方 而未同往
So wie die Ferne, die wir ursprünglich gemeinsam erreichen konnten, aber nicht gemeinsam hingingen.
冰川未訪 火山未闖
Gletscher unbesucht, Vulkane unbestiegen.
還是我自困空想之中 未熄的熱情用十年來放送
Oder bin ich in meinen eigenen leeren Gedanken gefangen, die ungelöschte Leidenschaft zehn Jahre lang ausstrahlend.
彷彿一眼熱泉湧進 寒冷冰窖中
Als ob eine heiße Quelle in eine kalte Eishöhle sprudelt.
炎涼大戰中 誰夠耐性便勝利冰封舊情再解凍
Im großen Kampf zwischen Hitze und Kälte, wer geduldig genug ist, gewinnt, friert die alte Liebe ein und taut sie wieder auf.
或者失約 一早已在你 預備中
Oder das gebrochene Versprechen war schon lange in deinen Plänen.
堅守冰島只是我 未望通
An Island festzuhalten, das habe nur ich nicht durchschaut.
根本不是天下情人都求重逢 重溫美夢
Es ist nicht so, dass alle Liebenden auf der Welt ein Wiedersehen suchen, um schöne Träume wiederzuerleben.
情人都求重逢 重修破洞
Liebende suchen ein Wiedersehen, um die Risse zu kitten.
如情人都能重逢 情歌少很多精彩內容
Wenn alle Liebenden sich wiedersehen könnten, gäbe es in Liebesliedern viel weniger fesselnden Inhalt.
來踏步空 早些心死早上進
Ins Leere treten, früher das Herz sterben lassen, um früher voranzukommen.
念念的 失約以後 我便我便放鬆
Nach dem gebrochenen Versprechen, an das ich ständig denke, werde ich, ja, ich werde loslassen.
讓掛念葬在最深白雪中
Lass die Sehnsucht im tiefsten weißen Schnee begraben sein.
北極裡有一束光 你話留來伴我望
In der Arktis gibt es ein Licht, du sagtest, du würdest es für mich aufbewahren, damit wir es gemeinsam betrachten.
我若覺得絕望 想到亦會全釋放
Wenn ich verzweifelt wäre, würde der Gedanke daran mich völlig befreien.
這綠裡透紫的光 從未天際怒放
Dieses grünlich-violette Licht ist nie am Himmel erschienen.
好比原來一起能到達的遠方 而未同往
So wie die Ferne, die wir ursprünglich gemeinsam erreichen konnten, aber nicht gemeinsam hingingen.
冰川未訪 火山未闖
Gletscher unbesucht, Vulkane unbestiegen.
或我自負又氣盛 冰島的約會純屬場錯認
Oder bin ich selbstgefällig und arrogant, das Treffen in Island war nur ein Missverständnis.
從沒有留心聽 情人話重返的都市無端改了姓
Ich habe nie genau zugehört, als du sagtest, die Stadt, in die wir zurückkehren wollten, hätte grundlos ihren Namen geändert.
終不可碰面 無謂來怨命
Wir können uns letztendlich nicht treffen, es ist sinnlos, das Schicksal zu beklagen.
從來並無洞察 旁人心底的本領
Ich hatte nie die Gabe, die wahren Gedanken anderer zu durchschauen.
請你兌現約定 飛到伴我看星
Bitte löse dein Versprechen ein, fliege her, um mit mir die Sterne zu betrachten.
往昔福島名勝 破損中顯神聖
Die einstigen berühmten Stätten von Fukushima, in ihrer Zerstörung zeigen sie etwas Heiliges.
誰人能為昨日情 過十年後再度遠征
Wer kann für die Liebe von gestern nach zehn Jahren erneut eine weite Reise antreten?
時間廢墟裡 尋那不經污染相戀的鐵証
In den Ruinen der Zeit das unbefleckte Zeugnis unserer Liebe suchen.





Авторы: Kwok Yin Chow, Wong Wyman

Juno Mak - Addendum
Альбом
Addendum
дата релиза
21-09-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.