Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teach Your Children
Lehre deine Kinder
You,
who
are
on
the
road
must
have
a
code
that
you
can
live
by.
Du,
der
du
auf
dem
Weg
bist,
musst
einen
Kodex
haben,
nach
dem
du
leben
kannst.
And
so
become
yourself
because
the
past
is
just
a
good
bye.
Und
so
werde
du
selbst,
denn
die
Vergangenheit
ist
nur
ein
Abschied.
Teach
your
children
well,
their
father's
hell
did
slowly
go
by,
Lehre
deine
Kinder
gut,
die
Hölle
ihres
Vaters
ging
langsam
vorüber,
And
feed
them
on
your
dreams,
the
one
they
fix,
the
one
you'll
know
by.
Und
nähre
sie
mit
deinen
Träumen,
dem,
den
sie
anstreben,
dem,
den
du
erkennen
wirst.
Don't
you
ever
ask
them
why,
if
they
told
you,
you
would
cry,
Frag
sie
niemals
warum,
wenn
sie
es
dir
sagten,
würdest
du
weinen,
So
just
look
at
them
and
sigh
and
know
they
love
you.
Also
schau
sie
nur
an
und
seufze
und
wisse,
dass
sie
dich
lieben.
And
you,
of
the
tender
years
can't
know
the
fears
that
your
elders
grew
by,
Und
du,
in
deinen
zarten
Jahren,
kannst
die
Ängste
nicht
kennen,
mit
denen
deine
Älteren
aufwuchsen,
And
so
please
help
them
with
your
youth,
they
seek
the
truth
before
they
can
die.
Und
so
bitte
hilf
ihnen
mit
deiner
Jugend,
sie
suchen
die
Wahrheit,
bevor
sie
sterben
können.
Teach
your
parents
well,
their
children's
hell
will
slowly
go
by,
Lehre
deine
Eltern
gut,
die
Hölle
ihrer
Kinder
wird
langsam
vorübergehen,
And
feed
them
on
your
dreams,
the
one
they
fix,
the
one
you'll
know
by.
Und
nähre
sie
mit
deinen
Träumen,
dem,
den
sie
anstreben,
dem,
den
du
erkennen
wirst.
Don't
you
ever
ask
them
why,
if
they
told
you,
you
would
cry,
Frag
sie
niemals
warum,
wenn
sie
es
dir
sagten,
würdest
du
weinen,
So
just
look
at
them
and
sigh
and
know
they
love
you.
Also
schau
sie
nur
an
und
seufze
und
wisse,
dass
sie
dich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Nash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.