Deichkind - Geborn' Für Das! - перевод текста песни на английский

Geborn' Für Das! - Deichkindперевод на английский




Geborn' Für Das!
Born For This!
[Refrain:]
[Chorus:]
Wir sind gebor'n für das! Wir sind gebor'n für das!
We were born for this! We were born for this!
Wir sind gebor'n für das! Wir sind gebor'n für das!
We were born for this! We were born for this!
Wir sind gebor'n für das! Wir sind gebor'n für das!
We were born for this! We were born for this!
Gebor'n für das! Gebor'n für das!
Born for this! Born for this!
Der Mann vom Arbeitsamt hat nur derbe gegrinst:
The guy from the job center just grinned:
"Du fertiges Kind, meinst Du ehrlich Du bringst es weit mit Deiner Musik?
"You finished kid, do you honestly think you'll make it far with your music?
Das wird sicher'n Flop"
That's sure to flop"
Ich sach: "Man tut, was man am besten kann, das wissen Sie doch."
I said: "You do what you do best, you know that."
Ich will keinen beschissenen Job
I don't want a crappy job
Ich mach hier auch kein Praktikum
I'm not doing an internship here either
Ich häng lieber im Studio mit Philipp, Bud und Basti rum
I'd rather hang out in the studio with Philipp, Bud and Basti"
Ich brauch kein' Chef, der mir steckt,
I don't need a boss telling me,
Dass ich jetzt mal den Dreck
That I should wipe the dirt
Von seinem Boden wisch
Off his floor
Bitte mach das ohne mich!
Please do that without me!
Im Büro, da ist kein Platz für mich
There's no place for me in the office
Und wenn Du das nicht checkst,
And if you don't get it,
Kriegst Du das als Fax geschickt.
You'll get this as a fax.
Egal ob Plattenbiz, Fliesenleger oder Pornostar
Whether it's the record business, a tiler or a porn star
Alle heben die Hände
Everyone raise your hands
Alder, ich bin gebor'n für das!
Girl, I was born for this!
Refrain
Chorus
Mein Name ist Buddy, ich werde so genannt,
My name is Buddy, that's what they call me,
Schließlich bin ich gebor'n für das
After all, I was born for this
Auch wenn mein Vater sich immer Sorgen macht
Even if my father always worries
Was soll denn das? Ich hab mich selbst zum Boss ernannt
What's the matter? I appointed myself boss
Auch wenn ich keine Lehrjahre auf'm Buckel hab,
Even if I don't have years of experience under my belt,
Weiß ich dafür wie man sehr geile Mucke macht
I know how to make awesome music
Ungeahnt was ich für Qualitäten aufweis'
Unexpected what qualities I have
Bei mir gibt's coole Raritäten gegen Aufpreis
I have cool rarities for an extra charge
Es kann sein, dass mich das Majorlabel raus schmeißt
The major label might kick me out
Lifestyle is ok, das ganze Leben is 'ne Auszeit
Lifestyle is ok, the whole life is a break
Ich bin gebor'n für das, wie Du jetzt auch weißt
I was born for this, as you now know
Also hebt die Hände und zeigt mir, wie ihr drauf seid
So raise your hands and show me how you feel
Refrain
Chorus
Mein Vadder kommt zu mir und sacht: "Muss das jetzt sein?
My dad comes to me and says: "Does it have to be this way?
In ein paar Jahren kräht kein Hahn mehr nach lustigen Reimen."
In a few years, no one will care about funny rhymes anymore."
Ich sach: "Vadder, hör ma' zu, ich mach das bis zum letzten Tach."
I said: "Dad, listen, I'll do this until the last day."
Ich bin gebor'n für das, wie Norbert Masch wenn er Geschäfte macht
I was born for this, like Norbert Masch when he does business
Am besten klappt's wenn man aus seinem Job ne Party macht
It works best when you turn your job into a party
Also, was soll das Gerede vom festen Arbeitsplatz?
So, what's all this talk about a steady job?
Ich sach Dir was, ich hab kein Bock aufzustehen
I'll tell you what, I don't feel like getting up
Mit 'ner Fresse zum Job und dann gestresst wieder nach Hause gehen
With a frown to work and then stressed back home
Außerdem mach ich lieber Platten und Videos
Besides, I prefer to make records and videos
Dann steht auch bald 'n riesengroßer Jeep im Hof
Then there will soon be a huge Jeep in the yard
Diese Shows füllen mich aus und auch mein Portemonnaie
These shows fulfill me and also my wallet
Also hebt die Hände, wenn das für Euch in Ordnung geht
So raise your hands if that's okay with you
Refrain
Chorus





Авторы: Philipp Gruetering, Sebastian Hackert, Malte Pittner, Bartosch Jeznach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.