Снова
брошен
в
окна
лунный
свет
Wieder
wirft
der
Mond
sein
Licht
herein,
Дом
мой
сонный
серебром
одет
Mein
schläfriges
Haus
ist
silbern
bekleidet.
Лунной
кисти
не
достичь
глубин
Des
Mondes
Pinsel
reicht
nicht
in
die
Tiefen,
Эту
бездну
знаю
я
один
Diesen
Abgrund
kenne
nur
ich
allein.
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Но
без
тебя
Aber
ohne
dich.
Ревность,
жалость,
словно
заодно
Eifersucht
und
Mitleid,
Hand
in
Hand,
Птицей
скорби
падаю
на
дно
Wie
ein
Vogel
der
Trauer
stürze
ich
zu
Boden.
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Но
без
тебя
Aber
ohne
dich.
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Но
без
тебя
Aber
ohne
dich.
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Всё,
всё,
как
вчера
Alles,
alles
wie
gestern,
Но
без
тебя
Aber
ohne
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Bellinger, Brandy Norwood, Harmony David Samuels, Courtney Dayle Harrell
Альбом
Ballads
дата релиза
24-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.