Гордиев узел
Gordischer Knoten
Однажды
жизнь
завяжет
Eines
Tages
wird
das
Leben
Твой
путь
тройным
узлом
Deinen
Weg
dreifach
verknoten
Вперёд
не
сделать
даже
шага
Vorwärts
kannst
du
keinen
Schritt
mehr
gehen
Ни
в
ночи,
ни
днём
Weder
nachts
noch
am
Tage
Тот
узел
не
распутать
Diesen
Knoten
kannst
du
nicht
lösen
Никак
не
разорвать
Auf
keine
Weise
zerreißen
И
выход
не
найти
из
мрака
Und
keinen
Ausweg
aus
der
Dunkelheit
finden
Времени
нет
ждать!
Keine
Zeit
zu
warten!
Всё
ближе
стрелы
молний
Immer
näher
die
Blitzpfeile
Посланных
грозой
Gesandt
vom
Sturm
Богов
тяжёлый
молот
Der
schwere
Hammer
der
Götter
Поднят
над
тобой
Erhoben
über
dir
Стальной
клинок
Die
Klinge
aus
Stahl
Весь
мир
у
ног
Die
Welt
zu
Füßen
Вершитель
судеб
Schicksalsvollstrecker
Стальной
клинок
Die
Klinge
aus
Stahl
На
нём
могущества
печать
Trägt
das
Siegel
der
Macht
Стальной
клинок
Die
Klinge
aus
Stahl
Легко
рассёк
Durchtrennt
mühelos
Гордиев
узел
Den
Gordischen
Knoten
Власть
на
острие
меча!
Macht
an
der
Schwertspitze!
Рождённый
стать
героем
Als
Held
geboren
Не
может
проиграть!
Kann
nicht
verlieren!
В
ладонь
эфес
привычно
ляжет
Der
Griff
liegt
vertraut
in
der
Hand
Время
рисковать!
Zeit,
ein
Risiko
einzugehen!
Клинком
разрубишь
узел
Zerschneide
den
Knoten
mit
der
Klinge
Вдаль
будет
путь
открыт
Der
Weg
nach
vorn
ist
frei
Истории
твой
меч
подскажет
Dein
Schwert
wird
dir
die
Geschichte
erzählen
Правила
игры
Die
Spielregeln
И
как
бы
ни
был
крепок
Und
wie
fest
auch
immer
Жизни
узел
твой
Dein
Lebensknoten
sein
mag
На
всё
найдёшь
ответы
Auf
alles
findest
du
Antworten
Если
меч
с
тобой
Wenn
das
Schwert
bei
dir
ist
Стальной
клинок
Die
Klinge
aus
Stahl
Весь
мир
у
ног
Die
Welt
zu
Füßen
Вершитель
судеб
Schicksalsvollstrecker
Стальной
клинок
Die
Klinge
aus
Stahl
На
нем
могущества
печать
Trägt
das
Siegel
der
Macht
Стальной
клинок
Die
Klinge
aus
Stahl
Легко
рассёк
Durchtrennt
mühelos
Гордиев
узел
Den
Gordischen
Knoten
Власть
на
острие
меча!
Macht
an
der
Schwertspitze!
Стальной
клинок
Die
Klinge
aus
Stahl
Весь
мир
у
ног
Die
Welt
zu
Füßen
Вершитель
судеб
Schicksalsvollstrecker
Стальной
клинок
Die
Klinge
aus
Stahl
На
нём
могущества
печать
Trägt
das
Siegel
der
Macht
Стальной
клинок
Die
Klinge
aus
Stahl
Легко
рассёк
Durchtrennt
mühelos
Проклятый
узел
Den
verfluchten
Knoten
Власть
на
острие
меча!
Macht
an
der
Schwertspitze!
Руби
с
плеча!
Hau
drauflos!
О-о-о-о!
О-о-о-о!
О-о-о-о!
О-о-о-о!
O-o-o-o!
O-o-o-o!
O-o-o-o!
O-o-o-o!
О-о-о-о!
О-о-о-о!
O-o-o-o!
O-o-o-o!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дубинин виталий, житняков михаил, пушкина маргарита
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.