Боги
прокляли
спятивший
Рим
Die
Götter
haben
das
verrückt
gewordene
Rom
verflucht
Город
брошенных
женщин
и
калек
Stadt
der
verlassenen
Frauen
und
Krüppel
Здесь
глотают
отравленный
дым
Hier
atmen
sie
vergifteten
Rauch
ein
Режут
лезвием
вены
Schneiden
sich
mit
Klingen
die
Venen
auf
Здесь
по
праздникам
ходят
смотреть
Hierher
kommen
sie
an
Feiertagen,
um
zuzusehen
Как
в
агонии
бьется
человек
Wie
ein
Mensch
in
Agonie
zuckt
Как
пирует
свирепая
смерть
Wie
der
grimmige
Tod
schmaust
В
желтом
круге
арены
Im
gelben
Kreis
der
Arena
Сила
приносит
свободу
Stärke
bringt
Freiheit
Побеждай,
и
станешь
звездой
Siege,
und
du
wirst
ein
Star
А
может,
обретешь
покой
Und
vielleicht
findest
du
Ruhe
Твой
враг
в
пыли
жалок
и
слаб
Dein
Feind
im
Staub
ist
erbärmlich
und
schwach
Загнанный
зверь,
раненый
раб
Ein
gejagtes
Tier,
ein
verwundeter
Sklave
Еще
секунда,
и
скажет
"Убей!"
Noch
eine
Sekunde,
und
er
wird
sagen
"Töte!"
Перст
императора
Der
Finger
des
Imperators
Святой
судьбе
не
прекословь
Widersetze
dich
nicht
dem
heiligen
Schicksal
Воет
толпа,
чувствует
кровь
Die
Menge
heult,
spürt
das
Blut
Не
стоит
скорби
ни
жен,
ни
друзей
Weder
Frauen
noch
Freunde
sind
des
Kummers
wert
Жизнь
гладиатора
Das
Leben
eines
Gladiators
Словно
псы,
что
дерутся
за
кость
Wie
Hunde,
die
um
einen
Knochen
kämpfen
Обреченные
рвут
друг
другу
плоть
Zerfleischen
die
Verdammten
einander
В
их
глазах
не
азарт
и
не
злость
In
ihren
Augen
ist
keine
Leidenschaft
und
keine
Wut
Ничего,
кроме
боли
Nichts
außer
Schmerz
Ты
один
не
сломался,
не
лег
Du
allein
bist
nicht
zerbrochen,
hast
dich
nicht
hingelegt
От
ударов
хранил
тебя
Господь
Vor
Schlägen
hat
dich
der
Herr
bewahrt
Видишь,
Цезарь
сошел
на
песок
Siehst
du,
der
Cäsar
ist
in
den
Sand
gestiegen
Наградить
тебя
волей
Um
dich
mit
Freiheit
zu
belohnen
Сила
приносит
свободу
Stärke
bringt
Freiheit
Побеждай,
и
станешь
звездой
Siege,
und
du
wirst
ein
Star
А
может,
обретешь
покой
Und
vielleicht
findest
du
Ruhe
Твой
враг
в
пыли
жалок
и
слаб
Dein
Feind
im
Staub
ist
erbärmlich
und
schwach
Загнанный
зверь,
раненый
раб
Ein
gejagtes
Tier,
ein
verwundeter
Sklave
Еще
секунда,
и
скажет
"Убей!"
Noch
eine
Sekunde,
und
er
wird
sagen
"Töte!"
Перст
императора
Der
Finger
des
Imperators
Святой
судьбе
не
прекословь
Widersetze
dich
nicht
dem
heiligen
Schicksal
Воет
толпа,
чувствует
кровь
Die
Menge
heult,
spürt
das
Blut
Не
стоит
скорби
ни
жен,
ни
друзей
Weder
Frauen
noch
Freunde
sind
des
Kummers
wert
Жизнь
гладиатора
Das
Leben
eines
Gladiators
(Колизей,
Колизей,
Колизей,
Колизей)
(Kolosseum,
Kolosseum,
Kolosseum,
Kolosseum)
(Колизей,
Колизей,
Колизей,
Колизей)
(Kolosseum,
Kolosseum,
Kolosseum,
Kolosseum)
Помнишь,
ты
ведь
помнишь
Erinnerst
du
dich,
du
erinnerst
dich
doch
Ты
был
гордым,
мудрым
вождем
Du
warst
ein
stolzer,
weiser
Anführer
Помнишь,
ты
ведь
помнишь
Erinnerst
du
dich,
du
erinnerst
dich
doch
Как
вошли
солдаты
в
твой
дом
Wie
Soldaten
in
dein
Haus
kamen
Ты
встречал
рассвет
Du
hast
den
Sonnenaufgang
begrüßt
Среди
выжженных
скал
Zwischen
verbrannten
Felsen
Время
шло,
и
вот
Die
Zeit
verging,
und
siehe
Час
расплаты
настал
Die
Stunde
der
Abrechnung
ist
gekommen
Хлеба
и
зрелищ
народу
Brot
und
Spiele
für
das
Volk
Сила
приносит
свободу
Stärke
bringt
Freiheit
Твой
враг
- в
пыли,
жалок
и
слаб
Dein
Feind
liegt
im
Staub,
jämmerlich
und
schwach
Загнанный
зверь,
раненый
раб
Ein
gejagtes
Tier,
ein
verwundeter
Sklave
И
выбил
искры
из
серых
камней
Und
aus
den
grauen
Steinen
schlug
Funken
Меч
гладиатора
Das
Schwert
des
Gladiators
Святой
судьбе
не
прекословь
Widersetze
dich
nicht
dem
heiligen
Schicksal
Воет
толпа,
чувствует
кровь
Die
Menge
heult,
spürt
das
Blut
Не
стоит
скорби
ни
жен,
ни
друзей
Weder
Frauen
noch
Freunde
sind
des
Kummers
wert
Жизнь
императора
Das
Leben
eines
Imperators
Колизей
(о-о
оо,
о-о
оо,
о-о
оо,
ооо)
Kolosseum
(o-o
oо,
o-o
оо,
o-o
оо,
ооо)
Колизей
(о-о
оо,
о-о
оо,
о-о
оо,
ооо)
Kolosseum
(o-o
оо,
o-o
оо,
o-o
оо,
ооо)
(О-о
оо,
о-о
оо,
о-о
оо,
ооо)
(О-о
оо,
o-o
оо,
o-o
оо,
ооо)
(О-о
оо,
о-о
оо,
о-о
оо,
ооо)
(О-о
оо,
o-o
оо,
o-o
оо,
ооо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: азамат кудзаев, сослан бурнацев, руслан гордиенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.