Ария - Kolizey - перевод текста песни на немецкий

Kolizey - Арияперевод на немецкий




Kolizey
Kolosseum
Боги прокляли спятивший Рим
Die Götter haben das verrückt gewordene Rom verflucht
Город брошенных женщин и калек
Stadt der verlassenen Frauen und Krüppel
Здесь глотают отравленный дым
Hier atmen sie vergifteten Rauch ein
Режут лезвием вены
Schneiden sich mit Klingen die Venen auf
Здесь по праздникам ходят смотреть
Hierher kommen sie an Feiertagen, um zuzusehen
Как в агонии бьется человек
Wie ein Mensch in Agonie zuckt
Как пирует свирепая смерть
Wie der grimmige Tod schmaust
В желтом круге арены
Im gelben Kreis der Arena
Сила приносит свободу
Stärke bringt Freiheit
Побеждай, и станешь звездой
Siege, und du wirst ein Star
А может, обретешь покой
Und vielleicht findest du Ruhe
Твой враг в пыли жалок и слаб
Dein Feind im Staub ist erbärmlich und schwach
Загнанный зверь, раненый раб
Ein gejagtes Tier, ein verwundeter Sklave
Еще секунда, и скажет "Убей!"
Noch eine Sekunde, und er wird sagen "Töte!"
Перст императора
Der Finger des Imperators
Святой судьбе не прекословь
Widersetze dich nicht dem heiligen Schicksal
Воет толпа, чувствует кровь
Die Menge heult, spürt das Blut
Не стоит скорби ни жен, ни друзей
Weder Frauen noch Freunde sind des Kummers wert
Жизнь гладиатора
Das Leben eines Gladiators
Колизей
Kolosseum
Словно псы, что дерутся за кость
Wie Hunde, die um einen Knochen kämpfen
Обреченные рвут друг другу плоть
Zerfleischen die Verdammten einander
В их глазах не азарт и не злость
In ihren Augen ist keine Leidenschaft und keine Wut
Ничего, кроме боли
Nichts außer Schmerz
Ты один не сломался, не лег
Du allein bist nicht zerbrochen, hast dich nicht hingelegt
От ударов хранил тебя Господь
Vor Schlägen hat dich der Herr bewahrt
Видишь, Цезарь сошел на песок
Siehst du, der Cäsar ist in den Sand gestiegen
Наградить тебя волей
Um dich mit Freiheit zu belohnen
Сила приносит свободу
Stärke bringt Freiheit
Побеждай, и станешь звездой
Siege, und du wirst ein Star
А может, обретешь покой
Und vielleicht findest du Ruhe
Твой враг в пыли жалок и слаб
Dein Feind im Staub ist erbärmlich und schwach
Загнанный зверь, раненый раб
Ein gejagtes Tier, ein verwundeter Sklave
Еще секунда, и скажет "Убей!"
Noch eine Sekunde, und er wird sagen "Töte!"
Перст императора
Der Finger des Imperators
Святой судьбе не прекословь
Widersetze dich nicht dem heiligen Schicksal
Воет толпа, чувствует кровь
Die Menge heult, spürt das Blut
Не стоит скорби ни жен, ни друзей
Weder Frauen noch Freunde sind des Kummers wert
Жизнь гладиатора
Das Leben eines Gladiators
Колизей
Kolosseum
Колизей
Kolosseum
Колизей
Kolosseum
(Колизей, Колизей, Колизей, Колизей)
(Kolosseum, Kolosseum, Kolosseum, Kolosseum)
(Колизей, Колизей, Колизей, Колизей)
(Kolosseum, Kolosseum, Kolosseum, Kolosseum)
Помнишь, ты ведь помнишь
Erinnerst du dich, du erinnerst dich doch
Ты был гордым, мудрым вождем
Du warst ein stolzer, weiser Anführer
Помнишь, ты ведь помнишь
Erinnerst du dich, du erinnerst dich doch
Как вошли солдаты в твой дом
Wie Soldaten in dein Haus kamen
Ты встречал рассвет
Du hast den Sonnenaufgang begrüßt
Среди выжженных скал
Zwischen verbrannten Felsen
Время шло, и вот
Die Zeit verging, und siehe
Час расплаты настал
Die Stunde der Abrechnung ist gekommen
Хлеба и зрелищ народу
Brot und Spiele für das Volk
Через край
Im Überfluss
Сила приносит свободу
Stärke bringt Freiheit
Побеждай
Siege
Твой враг - в пыли, жалок и слаб
Dein Feind liegt im Staub, jämmerlich und schwach
Загнанный зверь, раненый раб
Ein gejagtes Tier, ein verwundeter Sklave
И выбил искры из серых камней
Und aus den grauen Steinen schlug Funken
Меч гладиатора
Das Schwert des Gladiators
Святой судьбе не прекословь
Widersetze dich nicht dem heiligen Schicksal
Воет толпа, чувствует кровь
Die Menge heult, spürt das Blut
Не стоит скорби ни жен, ни друзей
Weder Frauen noch Freunde sind des Kummers wert
Жизнь императора
Das Leben eines Imperators
Колизей (о-о оо, о-о оо, о-о оо, ооо)
Kolosseum (o-o oо, o-o оо, o-o оо, ооо)
Колизей (о-о оо, о-о оо, о-о оо, ооо)
Kolosseum (o-o оо, o-o оо, o-o оо, ооо)
(О-о оо, о-о оо, о-о оо, ооо)
(О-о оо, o-o оо, o-o оо, ооо)
(О-о оо, о-о оо, о-о оо, ооо)
(О-о оо, o-o оо, o-o оо, ооо)





Авторы: азамат кудзаев, сослан бурнацев, руслан гордиенко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.