Текст и перевод песни 787 - Historia De Un Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia De Un Amor
История одной любви
Rap
del
real,
yo'
Рэп
по-настоящему,
yo
De
tu
hijo,
el
cuaderno
От
твоего
сына,
блокнот
Perdóname,
ma',
sé
que
he
sido
egoísta
Прости
меня,
мам,
я
знаю,
что
был
эгоистом
Que
tu
mayor
meta
es
mi
tonta
alegría
Что
твоя
главная
цель
— моя
глупая
радость
Que
eres
mayor
día
con
día
Что
ты
становишься
старше
день
ото
дня
Y
me
frustra
no
poder
contra
el
tiempo,
qué
tontería,
jaja
И
меня
бесит,
что
я
не
могу
противостоять
времени,
какая
глупость,
ха-ха
Veo
que
ya
estás
cansada
y
yo
tonto
como
siempre,
nunca
apoyando
en
nada
Вижу,
что
ты
уже
устала,
а
я,
как
всегда,
глупец,
никогда
ни
в
чем
не
помогаю
Lo
lamento,
no
me
entiendo,
nunca
supe
apreciar
un
verdadero
"te
quiero"
Прости,
я
сам
себя
не
понимаю,
никогда
не
умел
ценить
настоящее
"я
люблю
тебя"
Y
lo
mereces
más
que
cualquier
persona,
nunca
tuve
el
valor
y
ahora
lo
digo
en
una
rola
И
ты
заслуживаешь
этого
больше,
чем
кто-либо,
у
меня
никогда
не
хватало
смелости,
и
теперь
я
говорю
это
в
песне
No
eres
la
mala,
está
mal
tu
percepción,
mi
hermano
y
yo
sabemos
que
es
por
amor
Ты
не
плохая,
просто
у
тебя
неправильное
представление,
мой
брат
и
я
знаем,
что
это
из-за
любви
Que
alguien
me
ayudó
a
forjar
mi
vida
y
después
de
tanto
tiempo
me
di
cuenta
que
eras
ella
Что
кто-то
помог
мне
построить
мою
жизнь,
и
спустя
столько
времени
я
понял,
что
это
была
ты
Perdóname
por
estar
ahogado
entre
una
botella,
pero
sé
que
sí
me
apoyas
y
me
sigues
donde
sea
Прости
меня
за
то,
что
я
тонул
в
бутылке,
но
я
знаю,
что
ты
поддержишь
меня
и
последуешь
за
мной
куда
угодно
No
tuve
los
gustos
que
tú
esperabas,
pero
contigo
en
las
malas
rachas
conté
en
la
espalda
У
меня
не
было
тех
увлечений,
которых
ты
ожидала,
но
с
тобой
в
трудные
времена
я
мог
рассчитывать
на
поддержку
Y
en
las
buenas
ahí
estarás,
disculpa
por
tardar
20
años
en
saber
qué
es
mamá
И
в
хорошие
времена
ты
будешь
рядом,
извини,
что
мне
потребовалось
20
лет,
чтобы
понять,
что
такое
мама
No
supe
valorar
y
tal
vez
nunca
sabré,
te
dañé,
te
engañé;
lo
siento,
perdóname
Я
не
умел
ценить
и,
возможно,
никогда
не
научусь,
я
причинял
тебе
боль,
обманывал
тебя;
прости,
прости
меня
Nunca
he
estado
arrepentido,
y
he
hecho
cosas
malas
Я
никогда
ни
о
чем
не
жалел,
и
делал
плохие
вещи
He
conocido
mil
chavas
y
nadie
te
da
la
talla
Я
знал
тысячи
девушек,
и
никто
не
сравнится
с
тобой
Ni
una
te
lo
dará,
no
te
puedo
entender
Никто
не
сравнится,
я
не
могу
тебя
понять
¿Qué
hice
para
merecer
lo
que
nunca
daré?
Что
я
сделал,
чтобы
заслужить
то,
что
никогда
не
смогу
дать?
Te
prometí
una
casa
y
todo
eso,
pero
tú
y
yo
sabemos
que
es
lo
de
menos
Я
обещал
тебе
дом
и
все
такое,
но
мы
оба
знаем,
что
это
не
главное
Tus
besos,
tu
plática
de
cualquier
cosa,
tú
descansa
y
yo
me
rifo
ahora,
a
mí
me
toca
Твои
поцелуи,
твои
разговоры
ни
о
чем,
ты
отдыхай,
а
я
буду
пахать
теперь,
моя
очередь
Tú
descansa
y
yo
me
rifo
ahora,
a
mí
me
toca
Ты
отдыхай,
а
я
буду
пахать
теперь,
моя
очередь
Es
la
historia
de
un
amor
mal
correspondido
Это
история
безответной
любви
Discúlpame,
te
debo
lo
que
nunca
he
tenido
Извини,
я
должен
тебе
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
Es
la
historia
de
un
amor
mal
correspondido
Это
история
безответной
любви
Discúlpame,
te
debo
lo
que
nunca
he
tenido
Извини,
я
должен
тебе
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
Es
la
historia
de
un
amor
mal
correspondido
Это
история
безответной
любви
Discúlpame,
te
debo
lo
que
nunca
he
tenido
Извини,
я
должен
тебе
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
Es
la
historia
de
un
amor
mal
correspondido
Это
история
безответной
любви
Discúlpame,
te
debo
lo
que
nunca
he
tenido
Извини,
я
должен
тебе
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.