Duelo - ¿Por Qué No Te Marchas? - перевод текста песни на немецкий

¿Por Qué No Te Marchas? - Dueloперевод на немецкий




¿Por Qué No Te Marchas?
Warum gehst du nicht?
Estar contigo así
So bei dir zu sein
Me ha hecho comprender que nada soy sin ti
Hat mich verstehen lassen, dass ich nichts ohne dich bin
Que temo enloquecer porque no qué hacer
Dass ich fürchte verrückt zu werden, weil ich nicht weiß, was ich tun soll
Conmigo
Mit mir
Te extraño mucho más que aun cuando no estás
Ich vermisse dich viel mehr, selbst als wenn du nicht da bist
Que aun cuando hace frío
Selbst als wenn es kalt ist
Platico con tu voz tan débil como yo y percibo
Ich spreche mit deiner Stimme, so schwach wie ich, und nehme wahr
Que no hago falta, yo lo
Dass ich nicht gebraucht werde, das weiß ich
Que me haces daño por placer
Dass du mir zum Vergnügen wehtust
Quién eres que se ha irrumpido en nuestras vidas
Wer bist du, die in unser Leben eingebrochen ist
Con qué derecho me demuestras tus heridas
Mit welchem Recht zeigst du mir deine Wunden
Ella es tan fuerte no como
Sie ist so stark, nicht wie du
¿Por qué no te marchas y regresas otra vez?
Warum gehst du nicht und kommst wieder zurück?
Sabes me arrodillo del temor
Weißt du, ich knie nieder vor Furcht
Es que te has vuelto no quién
Es ist nur, dass du jemand geworden bist, ich weiß nicht wer
¿Por qué no me abrazas y me pides que esté bien?
Warum umarmst du mich nicht und bittest mich, dass es mir gut geht?
Es tan importante tu actitud
Deine Haltung ist so wichtig
Crece tu llanto y en tu piel
Dein Weinen nimmt zu und auf deiner Haut
Yo me reflejo
Spiegle ich mich
Con tantas dudas
Mit so vielen Zweifeln
Y espero ansioso que me digas: "ven"
Und warte sehnsüchtig, dass du sagst: "Komm"
Te extraño mucho más que aun cuando no estás
Ich vermisse dich viel mehr, selbst als wenn du nicht da bist
Que aun cuando hace frío
Selbst als wenn es kalt ist
Platico con tu voz tan débil como yo y percibo
Ich spreche mit deiner Stimme, so schwach wie ich, und nehme wahr
Que no hago falta, yo lo
Dass ich nicht gebraucht werde, das weiß ich
Que me haces daño por placer
Dass du mir zum Vergnügen wehtust
Quién eres que se ha irrumpido en nuestras vidas
Wer bist du, die in unser Leben eingebrochen ist
Con qué derecho me demuestras tus heridas
Mit welchem Recht zeigst du mir deine Wunden
Ella es tan fuerte no como
Sie ist so stark, nicht wie du
¿Por qué no te marchas y regresas otra vez?
Warum gehst du nicht und kommst wieder zurück?
Sabes, me arrodillo del temor
Weißt du, ich knie nieder vor Furcht
Es que te has vuelto no quién
Es ist nur, dass du jemand geworden bist, ich weiß nicht wer
¿Por qué no me abrazas y me pides que esté bien?
Warum umarmst du mich nicht und bittest mich, dass es mir gut geht?
Es tan importante tu actitud
Deine Haltung ist so wichtig
Crece tu llanto y en tu piel
Dein Weinen nimmt zu und auf deiner Haut
Yo me reflejo
Spiegle ich mich
Con tantas dudas
Mit so vielen Zweifeln
Y espero ansioso que me digas: "ven"
Und warte sehnsüchtig, dass du sagst: "Komm"





Авторы: Oscar I Trevino-medrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.